Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

BENEDICTION DE L'EAU.

N Otre fecours eft dans Ajutorium noftru

le nom du Seigneur, . Qui a fait le ciel & la

terre.

. Que le nom du Sei

gneur foit beni,
R. Maintenant, & dans
toute l'éternité.

in nomine Domini, R. Qui fecit cœlum & terram.

V. Sit nomen Dómini benedictum

[ocr errors]
[ocr errors][merged small]

EXORCISME ET BENEDICTION DU SEL,

E t'éxorcife, Sel, par le

Dieu vivant, par le Dieu véritable, par le Dieu faint qui t'a crée, & par l'ordre duquel Elifée fon Prophéte te jetta dans l'eau pour la rendre faine & féconde; afin que par cet éxorcifme tu puiffes contribuer au falut des fidéles; qu'ils reçoivent la fanté de l'ame & du corps; que les lieux où te feras répandu, foient délivrés de l'illufion, de la malice, de la rufe, & de toutes les furprifes du démon; & que tout efprit impur en foit chaffe au nom de celui qui viendra juger les vivans & les morts, & le fiècle par le feu. . Amen.

Exorcizo

Xorcizo te, creatúra falis , per Deum vivum, per Deum verum, per Deum fan&tum

,per Deum qui te per Elifeum prophé tam in aquam mitti juffit, ut fanarétur fterílitas aquæ ; ut efficiáris fal exorcizátum in falútem credéntium; ut fis ómnibus te fuméntibus sánitas ánimæ & córporis ; & effugiat atque difcédat à loco, in quo afperfum fueris, omnis phantafia & nequítia, vel verfútía diabólice fraudis, omnif que fpiritus immundus adjurátus per eum qui venturus eft judicáre vivos & mortuos, & fculum per ignem. . Amen. 1.

Orémus.

Mmenfam

Prions.

I'tiam tuam clemen-Dieu tour-puissant & éter

nel, nous vous fupplions vous

potens æterne Deus , par votre miféricorde infinie, humíliter implorámus; de benir & fanctifier ce fel ut hanc creatúram fa- que vous avez créé pour l'ulis, quam in ufum gé- fage du genre humain, afin neris humáni tribuifti, qu'il ferve à tous ceux qui en benedícere, & fanctifi- prendront, pour le falut de cáre tuâ pietáte digné- leur ame & de leur corps; & ris; ut fit omnibus fu- que tout ce qui en fera tou méntibus falus mentis ché ou arrofé, foit préfervé & córporis ; & quidquid de toute fouillure, & de tou ex co tactum, vel afper- tes les attaques des efprits. fum fuerit, cáreat omni de malice ; Par notre Seiimmundítiâ, onnique gneur Jefus-Chrift votre Fils, impugnatione fpiritális qui étant Dieu vit & régne nequitiæ; Per Dómi- avec vous en l'unité du num noftrum Jefum Chriftum.

[ocr errors]

faint Efprit, dans tous les
fiécles des ficcles. . Amen.

EXORCISME ET BENEDICTION DE L'EAU...
Xorcízo te, creatúra

Exorcizo te,
te, creatie

aquæ,

E t'éxorcife Eau créée

pour notre ufage au nom

[ocr errors]

Dei Patris omnipoten- de Dieu le Pere tout-puiftis, & in nómine Jefu Chrifti Filii ejus Domini noftri, & in virtúte Spíritus fancti ; ut fias aqua exorcizáta ad effugandam omnem poteftátem inimíci, & ip'fum inimicum eradicare & explantáre váleas, cum ángelis fuis apoftáticis; Per virtutem ejufdem Domini noftri Jefu Chrifti, qui venturus eft judicáre vivos & mortuos, & féculum per ignem. . Amen.

fant, au nom de notre Seigneur Jefus-Chrift fon Fils, & par la vertu du S. Esprit; afin que par cet éxorcisme tu puiffes fervir à chaffer & à difliper toutes les forces de l'ennemi, & à l'exterminer luimême avec fes anges apof tats; Par la puiffance du même Jefus-Chrift notre Seigneur, qui viendra juger les vivans & les morts & le monde par le feu. . Amen.

[ocr errors]

Prions.
Dieu, qui faites servir

O l'eau aux plus grands

le

Sacremens établis pour falut des hommes écoutez favorablement nos prières, & répandez la vertu de votre bénédiction fur cet élément que nous employons après plufieurs bénédictions préparatoires; afin que cette eau que vous avez créée, fervant à vos myftéres, reçoive l'effet de votre grace divine pour chaffer les démons & les maladies; afin que ce qui en fera arrofé dans les maisons, & dans les autres lieux où fe trouvent les fidéles, foit préfervé de toute impureté & de tous maux : que tout ce qui peut corrompre l'air qu'ils y refpirent, en foit chaflé, afin que par l'afperfion de cette eau, ils y foient délivrés des embûches fecrétes de l'ennemi, & de tout ce qui pourroit y nuire à leur fante, ou troubler leur repos; & qu'enfin la profpérité que nous demandons, en invoquant votre faint nom, foit à l'abri de toute attaque ; Par notre Seigneur Jefus-Chrift votre Fils, qui étant Dieu vit & régne avec vous, en l'unité du faint Efprit, dans tous les fiécles des fiécles. . Amen.

DEL

[ocr errors]

Orémus. Eus, qui ad falútem humáni géneris máxima quæque Sacramenta in aquárú fubftántia condidisti : adefto propitius invocatiónibus noftris ; & elemento huic, multimodis purificatiónibus præparato,virtútem tuæ benedictiónis infunde: ut creatúra tua mystériis tuis ferviens, ad abigendos dæmones. morbofque pellendos divinæ grátiæ tuæ fumat effectum; ut quidquid in domibus in locis fidélium hæc unda refpérferit, cárear omni immundítiâ, li berétur à noxa: non il lîc resideat fpíritus péftilens, non aura cos rumpens : difcédant omnes insídia latentis inimíci: & fi quid est quod aut incolumitáti habitántium ínvidet aut quiéti, afperfione hujus aquæ effugiat ut falubritas per invocationem fancti tui nóminis expetita,.ab ómnibus fit impugnationibus defenfa; Per Dóminum noftrum Jefum Chriftum,

C

Q

Le Prêtre met le fel dans l'eau, en disant : Ommixtio falis & aquæ páriter fiat in nómine Patris, & Filii, & Spíritus fancti. R. Amen.

V. Dñus vobifcum, R. Et cum fpiritu tuo. Orémus.

Eus, invicta vir

Ue ce mélange du fel & de l'eau foit fait au nom du Pere, & du Fils, & da faint Efprit. R. Amen.

. Le Seigneur foit avec vous, . Et avec votre esprit.

Prions.
Ieu, qui êtes l'auteur

Duis autor, in- D'd'une puiffance invin&

[ocr errors]
[ocr errors]

?

fuperábilis impérii Rex, ac femper magníficus triumphátor; qui adverfæ dominatiónis vires réprimis, qui inimíci rugientis fævitiam fuperas, qui hoftiles nequitias potenter expugnas: te, Dómine, trementes & fupplices deprecámur ac pétimus ut hanc creatúram falis & aquæ dignanter afpícias, benignus illuftres, pictiris tux rore fanctifices; ut ubicumque fúerit afperfa per invocatiónem fancti tui nominis, omnis infeftátio immundi fpiritûs abigátur, terrorque venenofi ferpentis procul pellátur, & præféntia fancti Spíritus nobis mifericordiam tuam pofcéntibus ubique adeffe dignétur; Per.

cible, le Roi d'un empire inébranlable, qui triomphez toujours glorieufement; qui diffipez les forces de ceux qui s'oppofent à vos deffeins; qui arrêtez la fureur de l'ennemi rugiffant, & qui par votre fouverain pouvoir domptez la malice de vos adverfaires : nous vous fupplions avec tremblement & avec refpect de regarder favorablement ce fel & cette eau qui font vos créatures, & de répandre fur elles vos bénédictions & vos graces; afin que tous les lieux qui en feront arrofés, foient préfervés par l'invocation de votre faint nom, des illufions de l'efprit impur, & du fouffle empoisonné du ferpent ; & qu'en implorant votre miféricorde, nous foyons partout éclairés des lumiéres de votre Efprit faint; Par notre Seigneur Jefus-Chrift.

R. Amen.

[ocr errors]

Pendant l'Afperfion, on chante ce qui fuit:

Ous m'arroferez avec l'hyffope, Seigneur ; & je ferai purifié vous me laverez, & je deviendrai plus blanc que la neige.

y. Ayez pitié de moi, mon Dieu, felon l'étendue de votre miféricorde. Gloire au Pere.

E

A Sperges me, Dó

.

mine, hyfsópo; & mundábor: lavabis me, & fuper nivem dealbá

bor.

. Miferére, meî Deus, * fecundum magnam mifericordiam tuan. Glória Patri.

On répéte Afperges. jusqu'au &.

Prions.

Xaucez-nous, Seigneur très-faint, Pere toutpuiffant, Dieu éternel; & daignez envoyer du Ciel votre faint Ange; añn qu'il foit le gardien, l'appui & le protecteur de ceux qui font ici affemblés dans votre faint temple Par Jefus Chrift notre Seigneur. R. Amen.

[ocr errors][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

"

Am nomine Dómi

Djutórium noftrű

ni,. Qui fecit cœlum

& terram.

y. Dóminus vobif cum, . Et cum fpi

ritu tuo.

Orémus.
Omine Jefu Chri-

Dite, panis Angelo

rum, panis vivus æternæ vitæ ; benedícere dignáre panem iftum, fi

:

« PreviousContinue »