Page images
PDF
EPUB

Naturalization treaty between the United States and the Republic of Haiti. Signed at Washington, March 22, 1902; ratification advised by the Senate, February 1, 1904; ratified by the President, March 17, 1904; ratified by Haiti, April 24, 1903; ratifications exchanged at Washington, March 19, 1904; proclaimed, March 24, 1904.

March 22, 1902.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA,

A PROCLAMATION.

Whereas a treaty of Naturalization between the United States of Preamble. America and the Republic of Haiti was concluded and signed by their respective Plenipotentiaries at Washington, on the twenty-second day of March, one thousand nine hundred and two, the original of which treaty, being in the English and French languages, is word for word as follows:

The United States of America and the Republic of Haiti desiring to regulate the citizenship of those persons who may emigrate from the United States to Haiti, or from Haiti to the United States, have resolved to conclude a treaty on this subject.

For that purpose they have appointed their Plenipotentiaries, to-wit:

The President of the United States: John Hay, Secretary of State of the United States;

The President of Haiti: Mr. J. N. Léger, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of Haiti at Washington;

Who, after the mutual communication of their respective full

Les Etats-Unis de l'Amérique Contracting parties. du Nord et la République d'Haiti, désirant régler la nationalité des personnes qui émigrent des EtatsUnis à la République d'Haiti, et d'Haiti aux Etats-Unis, ont résolu de conclure un Traité à ce sujet.

A cet effet ils ont nommé leurs Plenipotentiaires à savoir:

Le Président des Etats-Unis: Plenipotentiaries. Monsieur John Hay. Secretaire d'Etat des Etats Unis;

Le Président d'Haiti: Monsieur J. N. Léger, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plenipotentiaire de la République aux Etats-Unis;

Lesquels, après mutuelle communication de leurs pleins pou

Recognition of naturalization by the United States.

By Haiti.

Effect.

Inteut not to return.

form, have agreed upon the fol- forme, sont convenus des articles lowing articles: suivants:

Offenses committed before emigration.

[blocks in formation]

naturalization.

Renunciation of The person who, after having become a naturalized citizen of one of the contracting States, shall return to live in the country of his origin, without intention to return to the country where he has been naturalized, shall be considered as having renounced the nationality obtained through naturalization.

ARTICLE II.

ARTICLE III.

The intent not to return may be held to exist when the person naturalized in the one country resides more than two years in the other country.

ARTICLE IV.

The naturalized citizens of either State who return to their country of origin, will be there liable to prosecution and punishment in conformity to the laws for the crimes

ARTICLE I.

Les citoyens des Etats-Unis d'Amérique qui se seront dûment naturalisés citoyens d'Haiti et qui, pendant une période de cinq années, auront résidé sans interruption à Haiti, seront reconnus par les Etats-Unis comme citoyens d'Haiti.

Réciproquement les citoyens d'Haiti qui se seront dûment naturalisés citoyens des Etats-Unis d'Amérique et qui, pendant une période de cinq années, auront résidé sans interruption aux EtatsUnis, seront reconnus par Haiti comme citoyens des Etats-Unis.

Cet article s'appliquera aussi bien aux personnes déjà naturalisées qu'à celles qui pourront l'être à l'avenir.

ARTICLE II.

Celui qui, après s'être fait naturaliser citoyen de l'un des Etats contractants, reviendra habiter son pays d'origine sans esprit de retour dans celui où il s'est fait naturaliser, sera considéré comme ayant renoncé à la nationalité obtenue par naturalisation.

ARTICLE III.

L'intention de ne plus retourner peut être considérée comme existant, quand la personne naturalisée dans un pays réside plus de deux

années dans l'autre.

ARTICLE IV.

Les citoyens naturalisés de l'un ou de l'autre Etat, qui retourneront dans leur pays d'origine, pourront y être poursuivis et punis conformément aux lois pour

[blocks in formation]

cations.

And whereas the said treaty has been duly ratified on both parts, Exchange of ratifiand the ratifications of the two governments were exchanged in the City of Washington, on the nineteenth day of March, one thousand

Proclamation.

Now, therefore, be it known that I, Theodore Roosevelt, President of the United States of America, have caused the said treaty to be made public, to the end that the same and every article and clause thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof.

In testimony whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States of America to be affixed.

Done at the City of Washington, this twenty fourth day of March, in the year of our Lord one thousand nine hundred and [SEAL] four, and of the Independence of the United States of America the one hundred and twenty-eighth.

By the President:

JOHN HAY

Secretary of State.

THEODORE ROOSEVELT

Treaty between the United States and Spain of Friendship and General Relations. Signed at Madrid, July 3, 1902; ratification advised by the Senate, December 16, 1902; ratified by the President, February 6, 1903; ratified by Spain, March 30, 1903; ratifications exchanged at Madrid, April 14, 1903; proclaimed, April 20, 1903.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION.

Whereas a Treaty of Friendship and General Relations between the United States of America and the Kingdom of Spain was concluded and signed by their respective Plenipotentiaries at Madrid, on the third day of July, one thousand nine hundred and two, the original of which Treaty, being in the English and Spanish languages is word for word as follows:

Treaty of Friendship and General
Relations between the United
States of America and Spain.

The United States of America and His Catholic Majesty the King of Spain, desiring to consolidate on a permanent basis the friendship and good correspondence which happily prevail between the two Parties, have determined to sign a Treaty of Friendship and General Relations, the stipulations whereof may be productive of mutual advantage and reciprocal utility to both Nations, and have named with this intention:

The President of the United States of America, Bellamy Storer, a citizen of the United States, and their Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to His Catholic Majesty;

And His Catholic Majesty, the King of Spain, Don Juan Manuel Sanchez y Gutierrez de Castro, Duke of Almodóvar del Rio, Marquis of Puebla de los Ynfantes, Grandee of Spain, His Most Catholic Majesty's Chamberlain, Knight Professed of the Order of Alcántara, Knight Grand Cross of the

Tratado de Amistad y Relaciones

Generales entre los Estados Uni-
dos de America y España.

July 3, 1902.

Preamble.

Deseando los Estados Unidos de Contracting parties. America y Su Majestad Católica el Rey de España, consolidar de un modo permanente la buena correspondencia y amistad que felizmente reinan entre ambas Partes, han resuelto firmar un Tratado de Amistad y Relaciones Generales, cuyas estipulaciones redunden en beneficio común y utilidad recíproca de las dos Naciones, y con esta mira han nombrado:

El Presidente de los Estados Plenipotentiaries.
Unidos de América, á Bellamy
Storer, ciudadano de los mismos
Estados, y su Enviado Extraordi-
nario y Ministro Plenipotenciario
cerca de Su Majestad Católica;

Y Su Majestad Católica el Rey
de España, á Don Juan Manuel
Sanchez y Gutierrez de Castro,
Duque de Almodóvar del Rio,
Marqués de la Puebla de los
Ynfantes, Grande de España,
Gentilhombre de Cámara de Su
Majestad, con Ejercicio y Servi-
dumbre, Caballero Profeso del

« PreviousContinue »