Entretiens d'une ame avec Dieu

Front Cover
Aux dépens de la Sociéte, 1740 - Jansenists - 584 pages
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 578 - Jésus lui répondit : Quiconque boit de cette eau aura encore soif; au lieu que celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif. 14. Mais l'eau que je lui donnerai deviendra dans lui une fontaine d'eau, qui rejaillira jusque dans la vie éternelle.
Page 230 - Père me donne viendront à moi , et je ne jetterai point dehors celui qui vient à moi; 38. car je suis descendu du ciel, non pour faire ma volonté, mais pour faire la volonté de celui qui m'a envoyé.
Page 16 - Dieu de tout notre cœur, de toute notre âme, de toutes nos forces.
Page 553 - Dieu nous donnera dans le ciel une autre maifon qui ne fera point faite par la main des hommes, & qui durera éternellement.
Page 275 - Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens dont il m'a comblé? Je prendrai le calice du salut, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
Page 187 - C'eft ici le pain qui eil defcendu du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51. Je fuis le pain vivant, qui eft defcendu du ciel : Si quelqu'un mange de ce pain , il vivra éternellement ; & le pain que je donnerai c'eft ma chair , que je donnerai pour la vie du monde. 52. Les Juifs donc difputoient entre eux , difant : Comment cet homme peut-il nous donner fa chair à manger? 53. Jéfus leur dit : En vérité , en...
Page 162 - vous corriger , & ne vous laiflez » pasabbattre lorfqu'il vous reprend. » Car le Seigneur châtie celui » qu'il aime , & il frappe de verges «tous ceux qu'il reçoit au nombre
Page 115 - Sauveur a paru à tous les hommes; < 12. et elle nous a appris que, renonçant à l'impiété et aux passions mondaines, nous devons vivre dans le siècle présent avec tempérance , avec justice et avec piété , 1 3.
Page 555 - Ayant donc de quoi nous nourrir & de quoi nous couvrir , nous devons être contens.

Bibliographic information