Page images
PDF
EPUB

ftafia, & omnibus Sanctis tuisi intra quorum nos confortium, non æftimator meriti, fed venia, quafumus, largitor admittes Per Per quem hæc omnia, Domine, femper bona creas, fanctitficas, vivit ficas, benedicis, & præftas nobis: per ip ffum, & cum ip † so, & in ipt fo, eft tibi Deo Patri † omnipotenti in unitate Spiritus † fancti, omnis honor & gloria: Per omnia facula feculorum. Amen. Oremus. Præceptis. fulutaribus moniti, divina inftitutione formati audemus di

cere:

,

Pater nofter qui es in cœlis, fanctificetur nomen tuum: adveniat regnum tuum fiat voluntas tua, ficut in cælo & in terras parem noftrum quotidianum da nobis hodie: & dimitte nobis debita noftra, ficut & nos dimittimus debitoribus noftris ; & ne nos inducas in tentationem ;

cevoir, non en confidera-tion de notre merite, mais en nous faifant grace; Par Jefus Chrift notre Seigneur. Chriftum Dominum noftrum.

Par qui, Seigneur, vous produifez toujours tous ces biens, vous les fanctifiez, vous les vivifiez, vous les beniffez, & vous nous les donnez: par luy, avec luy & en luy, tout honneur & toute gloire eft à vous Dieu Pere tout-puiffant, dans l'unité du faint Efprit; Dans tous les fiecles des fiecles.. Amen.

Prions. Eftant inftruits par des préceptes qui donnent la vie, & formez par l'inftitution divine, nous ofons dire:

Notre Pere qui eftes aux cieux, que votre nom soit fanctifié: que votre regne arrive que votre volonté: foit faite en la terre comme au ciel : donnez-nous aujourd'huy notre pain quotidien: & nous pardonnez nos offenfes, comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offenfez : & ne nous induifez point en tentation;

Les Miniftres répondent :`

Mais délivrez-nous du Sed libera nos a

mal.

malo.

Le Preftre dit Amen. puis il pourfuit. Délivrez-nous, Seigneur, s'il vous plaît de tous les maux paflez, préfens & à venir: & par un excès de votre bonté, par l'interceffion de la bienheureufe Marie mere de Dieu toujours vierge, par les prieres de vos faints Apoftres Pierre, Paul & André, & de tous les Saints, donnez-nous la paix dans nos jours; afin qu'eftant foutenus par le fecours de votre miféricorde, nous foyons toujours délivrez de tout péché, & exempts de toute forte de trouble; Par le même Jefus-Chrift notre Seigneur Votre Fils, qui eftant Dieu Vit & regne avec vous dans P'unité du faint Efprit, dans tous les fiecles des fiecles.

[blocks in formation]

Libera nos, quæfumus Domine, ab omnibus malis, præteritis, præfentibus & futuris: & intercedente beatâ & gloriosâ femper virgine Dei genitrice Maria, cum bea tis Apoftolis tuis Petro & Paulo, atque Andrea, & omnibus Sanctis, da propitius pacem in diebus noftris ; ut ope mifericordiæ tuæ adjuti, & à peccato fimus femper liberi, & ab omni perturbatione fecuri; Per eundem Dominum noftrum fefum Chriftum Filium tuum, qui tecum vivít & regnat in unitate Spiritus fancti Deus, omnia fæcula fælulerum. Amen. Pax Domini fit t femper vobifcum ; R. Et cum fpiritu tuo.

Hæc commixtio

confecratio Corporis & Sanguinis Domini noftri fefu Chrifti, fiat accipientibus nobis in vitam æternam, A

men.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miferere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miferere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona

nobis pacem.

Agneau de Dieu, qui effacez les péchez du monde, ayez pitié de nous.

Agneau de Dieu, qui effacez les péchez du monde ay ez pitié de nous.

Agneau de Dieu, qui effacez les péchez du monde, donnez-nous la paix.

Aux Meffes des Morts on ne dit point, Ayez pitié de nous, mais donnez-leur le repos, & à la troifié me fois, donnez-leur le repos éternel.

Domine fefu Chrife, qui dixifti Apoftolis tuis, Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis; ne ref picias peccata mea,fed fidem Ecclefiæ tuæ, eamque fecundùm voluntatem tuam pacificare & coadunare di gneris: Qui vivis & regnasDeus per omnia fecula feculoru. Amen.

Seigneur Jefus-Chrift qui avez dit à vos Apoftres, Je vous laiffe la paix, je vous donne ma paix ; ne regardez point mes péchez mais ayez égard à la foy de votre Eglife, & daignez luy donner l'union & la paix conformément à votre volonté ; Vous qui eftant Dieu, vivez & regnez dans tous les fiecles des frecles. Amen.

[ocr errors]

Si le Preftre doit donner la paix, en la donnant il dit's Pax tibi, frater, La paix foit avec vous Ecclefiæ fanéta mon frere, & avec la fainte Eglife de Dieu.

Dei.

Dne fefu Chrifte, Fili Dei vivi,qui ex voluntate Patris, cooperante Spiritu fanéto,per mortem tuam mundum vivificaftis libera me per boc facrofanétum Corpus & Sanguinem tuu, ab omnibus iniquitatibus mejs, & univerfis

Seigneur Jefus-Chrift Fils du Dieu vivant, qui par la volonté du Pere, avec l'operation du faint Efprit, avez donné la vie au monde par votre mort; délivrez-moy par ce Corps faint & facré & par votre Sang, de tous mes péchez, & de toute forte de maux; & ren

dez-moy fidele obfervateur de vos commandemens, & ne permettez pas que je fois jamais feparé de vous; Qui eftant Dieu vivez & regnez avec le même Dieu le Pere & le faint Esprit dans tous les fiecles des fiecles. Amen.

Empêchez, Seigneur Jefus-Chrift, que la participation de votre Corps, que j'ofe recevoir tout indigne que j'en fuis, ne tourne à mon jugement & à ma condamnation; mais faites par votre mifericorde, qu'elle contribue à la défenfe de mon ame & de mon corps, & à la guérifon de tous mes maux: Vous qui vivez & regnez avez Dieu le Pere, & qui ne faites avec luy & avec le faint Efprit qu'un feul Dieu dans toute l'éternité. Amen.

Je prendray le pain célefte, & j'invoqueray le nom du Seigneur.

Le Preftre dit la priere Seigneur, je ne fuis pas digne que vous entriez dans ma maifon : mais dites feulement une parole, & mon ame fera guerie. Que le Corps de notre Seigneur Jefus-Chrift conferve mon ame pour la vie éternelle, Amen.

[ocr errors]

malis: & fac me tuis femper inhærere mandatis,& à te nunquam feparari permittas ; Qui cum eodem Deo Patre & Spiritu fanéto vivis & regnas Deus in fæcula feculorum.

Amen.

Perceptio Corporis tui, Domine fefu Chrifte, quod ego indignus fumere præfumo, non mihi proveniat in judicium & condemna. tionem; fed pro tua pietate profit mihi ad tutamentum mentis & corporis, & ad medelam percipiendam: Qui vivis & regnas cum Deo Patre, in unitate Spiritus fancti Deus, per omnia fæcula fæcilorum. Amen.

Panem cæleftem accipiam: & nomen Domini invocabo. fuivante trois fois.

Domine, non fum dignus ut intres fub tectum meum:fed tantum dic verbo, & sanabitur anima mea. Corpus Domini noftri fefu Chrifti cuftodiat animam meam in vi

tam æternam. Amen.

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Quid retribuam Domino pro omnibus que retribuit mihi? Calicem falutaris actipiam, & nomen Domini invocabo. Laudans invocabo Dominum, & ab inimicis meis falvus ero. Sanguis Domini noftri fefu Chrifti cufto

diat animam meam

Que rendray-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits?

Je prendray le calice du falut, & j'invoqueray le nom du Seigneur. J'invoqueray le Seigneur en le louant, & il me fauvera de mes ennemis.

Que le Sang de notre Seigneur Jefus-Christ conserve mon ame pour la vie

in vitam æternam. éternelle. Amen.
Amen.

S'il y a quelques perfonnes à communier, on les

Communie.

Quod ore fumpfimus, Domine, pura mente capiamus:& de munere temporali fiat nobis remedium fempi

ternum.

Corpos tuum, Domine, quod fumpfi, & Sanguis quem potavi, adhæreat vifceribus meis ; & præfta, ut in me non remaneat fceLerum macula, quem pura & fanéta refecerunt facramenta Qui vivis & regnas in fecula fæculorum. Amen.

Faites,Seigneur,que nous recevions avec un cœur pur, ce que nous avons pris par la bouche : & que d'un préfent temporel; il devienne pour nous un remede éternel.

Que votre Corps que j'ay reçû,Seigneur, & que votre Sang que j'ay bû, s'attache à mes entrailles ; & faites qu'il ne demeure aucune tache de péché en moy, qui ay efté nourry par des facremens purs & faints; Vous qui vivez & regnez dans tous les fiecles des fiecles. Amen.

Le Preftre dit la Communion & la Poftcommunion.

Ite, miffa eft.

Deo gratias.

Allez-vous-en, il y a per

miffion de fortir.

B. Nous en rendons gra

ces à Dieu.

« PreviousContinue »