Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

Pape N. votre ferviteur, N. & Antiftite noftro notre Prelat N. notre Roy N. & Rege noftro N. N. & tous ceux dont la & omnibus orthodocréance eft orthodoxe, & xis, atque catholicæ qui font profeffion de la foy & apoftolicæ fidei cul – catholique & apoftolique. toribus.

Memoire des Vivans.

[ocr errors]

Souvenez-vous, Seigneur, Memento, Domide vos ferviteurs & de vos ne famulorum fafervantes. mularumque tuarum Le Preftre fait memoire de ceux pour qui il veut prier. & de tous ceux qui font icy prefens, dont vous connoiffez la foy & la devotion; pour qui nous vous offrons, ou qui vous offrent ce facrifice de louange, pour eux & pour tous ceux qui leur appartiennent, pour le rachat de leur ame, pour l'efperance de leur falut & de leur confervation, & qui vous rendent leurs vœux à vous, Dieu éternel, vivant & verita ble.

Entrant dans l'union fainte, & honorant la memoire, premierement de la glorieufe Marie toujours vierge mere de Jefus Chrift notre Seigneur & notre Dieu; de vos bienheureux Apoftres & Martyrs, Pierre, Paul, André, Jacques, Jean, Thomas, Jaques, Philippe, Barthelmy, Matthieu, SiBon & Thadée; Lin, Cle

omnium circunftantium, quorum tibi fides cognita eft, & nota devotios pro quibus tibi offerimus, vel qui tibi offerunt hoc facrificium laudis, pro fe fuifque omnibus, pro redemptione animarum fuarum, prospe falutis & incolumitatis fuæ tibique reddunt vota fua æterno Deo, vivo & voro.

Communicantes, & memoria venerantes in primis gloriofæ femper virginis Marie genitricis Dei & Domini noftri fefu Chrifti ; fed & beatorum Apoftolorum ac Martyrum tuorum,Petri & Panli, Andree, facobi, foannis, Thome, facabi, Philippi, Bartholomai, Matthæi, Si

monis &Thadai: Lini, Cleti, Clementis, Xyfti,Cornelii, Cypriani, Laurentii, Chryfogoni,foannis & Pauli, Cofme & Damiani, omnium Sanctoru tuo rum ; quorum meritis precibufque concedas, ut in omnibus protetionis tuæ muniamur auxilios Per eundem Chriftum Dominum noftrum. Amen. Hanc igitur oblationem fervitutis noftræ, fed & cuncta familia tuæ, quæfumus Domine, ut placatus accipias, diefque noftros in tua pace difponas; atque ab æterna damnatione nos eripi, & in electorum tuorum jubeas grege numeraris Per Chriftum Dominum noftru. Amen. Quam oblationem tu Deus in omnibus, quæfumus, bene † di

te; Clement, Xyfte, Corneille, Cyprien, Laurent, Chryfogone, Jean & Paul, Cofme & Damien, & de tous vos Saints; aux merites & aux prieres defquels accordez, s'il vous plaît, qu'en toutes chofes nous foyons foûtenus du fecours de votre protection; Par le même Jefus-Chrift notre Seigneur. Amen.

Nous vous prions donc, Seigneur, de recevoir favorablement cette offrande de notre fervitude, qui eft auffi l'offrande de toute votre famille, & d'établir nos. jours dans votre paix; & de faire qu'eftant préfervez de la damnation éternelle, nous foyons comtez au nombre de vos élûs; Par Jefus Chrift notre Seigneur. Amen.

[ocr errors]

Nous vous prions ô Dieu, de vouloir benir cette oblation, l'approuver, tam, afcriptam, la confirmer, & de faire rattam,rationabilem, qu'il n'y ait rien en elle qui accptabilemque facere ne foit convenable, & qui dignerisiut nobis Cor-t ne la rende digne d'eftre pus, & Sanguis fiat reçue; en forte qu'elle dedilectiffimi Filii tui vienne pour nous le corps, Domini noftri tefu & le fang de votre tresChrifti: cher Fils notre Seigneur Jefus-Chrift.

Partie d'hyver.

[ocr errors]

Qui la veille du jour qu'il fouffrit la mort, prit le pain dans fes mains faintes & venerables; & ayant levé les yeux au ciel, à vous Dieu fon Pere toutpuiffant, vous rendant graces, le benit, le rompit & le donna à fes difciples, difant: Prenez & mangez-en tous ;

cipite
Car cecy eft mon Corps.

Qui pridie quàm pateretur, accepit panem in fanctas ac venerabiles manus fuas: & elevatis oculis in cælum, ad te Deum Patrem fuum omnipotentem, tibi gratias agens, bene † dixit, fregit, deditque difci pulis fuis, dicens : Acmanducate ex hoc omnes; Hoc eft enim Corpus

De la même maniere après qu'on eut foupé, il piit cet excellent Calice entre fes mains faintes & venerables: & vous rendant graces, comme il avoit déja fait, il le benit & le donna à fes difciples, difant: Prenez & beuvez-en

tous;

Car cecy eft le Calice de mon fang, de la nouvelle & éternelle alliance, myitere de foy; qui fera répandu pour vous, & pour plufieurs en rémiffion des pechez:

Toutes les fois que vous ferez ces chofes, vous les ferez en memoire de moy. C'eft-pourquoy,Seigneur, nous qui fommes vos fervi teurs & votre peuple saint;

meum.

Simili modo poftquam conatum eft, accipiens & hunc præclarum Calicem in fantas ac venerabiles manus fuas: item tibi gratias agens, bene † dixit, deditque difcipulis fuis, dicens: Accipite & bibite ex

eo omnes;

Hic eft enim Calix fanguinis mei, novi & æterni teftamenti, myfterium fidei; qui pro vobis, & pro multis effundetur in remiffionem peccato

rum:

Hæc quotiefcunque feceritis, in mei memoriam facietis,

Vnde & memores, Domine, nos fervi tui; fed & plebs tua fancta,

Ejufdem Chrifti Filii tui Domini noftri, tam beata Paffionis, necnon & ab inferis RefurreEtionis,fed & in cælos gloriofe Afcenfionis; offerimus præclara majeftati tue de tuis donis ac datis,boftiam i puram, hoftiam † fanctam, hoftiam † immaculatam, panem İfanctum vite eterna,& calicem falutis perpetuæ ; Supra que propitio at fereno vultu refpicere digneris, & accepta habere, ficuti accepta babere dignatus es munera pueri tui jufti Abel, facrificium patriarchæ noftri Abra. bæ, & quod tibi obtulit fummus facerdos tuus Melchifedech,

nous reffouvenant de fa bienheureufe Paffion de Jefus Chrift votre Fils notre Seigneur, de fa Refurreetion des enfers, de fon Afcenfion glorieufe dans les cieux; nous offrons à votre majefté adorable des dons & des prefens que vousmême nous avez faits, l'hoftie pure, l'hoftie fainte, l'hoitie fans tache, le pain faint de la vie éternelle, & le calice du falut perpetuel :

Nous vous prions de regarder favorablement & avec un vifage ferein, l'offrande que nous vous faifons de ce faint facrifice, de cette hoftie fans tache & de l'agréer, comme il vous a plu d'agréer les préfens du jufte Abel votre ferviteur, & le facrifice d'Abraham notre patriarche,

fanctum facrificium, & celuy que vous a offert

immaculatam bo

[blocks in formation]

Melchifedech votre grand preftre.

,

Nous vous fupplions treshumblement, Dieu toutpuiffant de commander que ces chofes foient portées par les mains de votre faint Ange fur votre fublime autel, en prefence de votre majefté divine; afin que nous tous qui en recevant le faint & facré Corps

& Sang de votre Fils, participons à votre autel, nous foyons remplis de toute forte de benediction célefte & de grace; Par le même Jefus-Chrift notre Seigneur.

Corpus & San† guinem fumpferimus, omni benedictione cœlefti, & gratia repleamur Per eundem Chriftum: Dominum noftrum. Amen.

Memoire des Morts.

Souvenez-vous auffi, Seigneur, de vos ferviteurs & de vos fervantes, qui nous ont précedé avec le figne de la foy, & qui dorment du fommeil de paix.

Memento etiam,Domine, famulorum famularumque tuarum, qui nos præceßerunt. cum figno fidei, dormiunt in fomno pacis.

Le Preftre fait memoire de ceux pour qui il veut prier. Nous vous prions, Seigneur, de leur donner & à tous ceux qui repofent en Zefus-Chrift, le lieu de rafraîchiffement, de lumiere & de paix ; Par le même Jefus Chrift notre Seigneur. Amen.

[ocr errors]

Et à nous pecheurs qui fommes vos ferviteurs, & qui efpérons dans l'abondance de vos mifericordes, daignez nous donner part & focieté avec vos faints Apoftres & Martyrs; avec Jean, Eftienne, Matthias, Barnabé, Ignace, Alexandre, Marcellin, Pierre, Félicité, Perpetue, Luce, Agnès, Cécile, Anaftafe, & tous vos faints; dans la compagnie delquels nous vous fupplions de nous re

Ipfis,Domine,& omnibus in Chrifto quiefcentibus, locum refrigerii, lucis & pacis, ut indulgeas deprecamur; Per eundem Chriftum Dominum noftrum. Amen.

Nobis quoque peccatoribus famulis tuis,de multitudine miferationum tuarum fperantibus, partem aliquam

focietatem donare digneris cum tuis fantis Apoftolis,& Martyribus ; cum foanne, Stephano, Matthia, Barnaba, Ignatio, Alexandro, Marcellino, Petro, Felicitate, Perpetua, Agatha : Lucia, Agnete, Cecilia, Ana

« PreviousContinue »