venez d'entendre le blatpheme qu'il a proferé: qu'en jugez-vous? Tous le condamnerent comme étant digne de mort. Alors quelques-uns commencerent à luy cracher au vifage; & luy ayant bandé les yeux, ils luy donnoient des coups de poing en luy dilant: Devine qui ta frappé. Et les Valets luy donnoient des foufflets. quid adhuc defideramus teftes ? Audiftis blafphemiam: quid vobis videtur? Qui omnes condemnaverunt eum effe reum mortis. Et cœperunt quidam conpuere eum, & velare faciem ejus, & colaphis cum cædere, & dicere ei: Prophetiza. Et miniftri alapis eum cædebant. OFFERTOIRE. Il a efté offert, parce Oblatus eft quia ip que luy même l'a voulu fe voluit, & quafi & il eft demeuré dans le agnus coram tondente filence comme un agncau fe obmutuit. muet devant celuy qui le tond. If 53. SECRETE Verte, miferi Etournez à Dieu Aors Deus, fa mifericordieux, votre , & ciem tuam à peccatis noftris, & refpice in faciem Chrifti tui, qui tibi femetipfum pro nobis hoftiam obtulit, lavit nos à peccatis noftris in fanguine fuo; Qui tecum. face de nos pechez COMMUNION. Sortons hors le camp, Exeamus ad fefum & allons à Jefus en por- extra caftra, improtant l'ignominie de la perium ejus portantes. croix. Heb. 13. F POST COMMUNION. Dorantes,Domi Aites, s'il vous plait, Ane, vultum tuum in ignominia paffionis votre vifage autrefois quafi abfconditum, prefque caché dans l'ignoin hoc facramento minie de votre paffion , & à préfent voilé dans ce iacrement › nous defirions éternellement fac nunc velatum quæfumus ut in eundem cœlefti lumine præfulgeniem, cum Janitis angelis profpicere æternum defideremus: Qui vivis. avec VOS faints anges, de le regar der tout éclatant de la lumiere célefte; Vous qui étant Dieu. MESSE POUR ACTION DE GRACES L'Introit, le Graduel, l'Offeroire & la Communion. comme cy-après à la Meffe des Relevailles. D ORAISON. Eus, cujus mi-Dieu, dont la mifefericordia non ricorde eft fans meeft numerus, & boni- fure, & qui avez un tretatis infinitus eft thefaurus piiffime majeftati tue pro colla tis donis gratias agimus tuam femper exoran , clementiam for infini de bonté ; nous rendons.graces à votre divine majefté des biens que nous avons reçûs, & nous fupplions toujours votre clemence de ne point aban donner ceux à qui vous accordez ce qu'ils vous ont demandé, mais de les difpofer à recevoir la récompenfe éternelle; Par notre Seigneur Jesus-Chrift votre Fils, qui eftant Dieu vit & regne. EPISTRE. tes ut qui petenti bus poftulata concedis, eofdem non deferens, ad præmia futura difponas Per Dominum noftrum fefum Chriftum Filium tuum, qui tecum. Lectio libri Tobia. IN N diebus illis : Tobias Lecture du livre de Tobie. N ces jours-là; Le vieux fenior os fuum, bene- che benit le Seigneur, من & dit Seigneur, vous dixit Dominum, & eftes grand dans l'éternité, dixit: Magnus es, votre regne s'étend dans Domine, in æternum, tous les fecles: vous châtiez, & vous fauvez, vous conduitez les hommes jufqu'au tombeau, & vous les en ramenez ; & nul ne fe peut fouftraire à votre puffante main. Rendez graces au Seigneur, enfans d'Ifrael, & louez le devant les nations parce qu'il vous a ainfi difperfez parmi les peuples qui ne le connoiffent point, afin que yous publyiez fes merveilles, & que vous leur appreniez qu'il n'y en a point d'autre que luy qui foit le Dieu toutpuffant. C'eft luy qui nous a châtiez à caufe de nos iniquitez: & c'eft luy qui nous fauvera pour fignaler fa mifericorde. Confiderez donc la maniere dont il nous a traitcz, & beniffez-le avec crainte & avec tremblement; & rendez hommage par vos œuvres à ce Roy de tous les fiecles. & in omnia fæcula regnum tuum: quoniam tu flagellas, falvas, deducis ad inferos, & reducis; & non eft qui effugiat manum tuam. Confitemini Domino, filii Ifrael, & in confpectu gentium laudate eum : quoniam ideò diper fit vos inter gentes quæ ignorant eum › ut vos enarretis mirabilia ejus, & faciatis fcire eos, quia non eft alius Deus omnipotens præter eum. Ipfe caftigavit nos propter iniquitates noftras : & ipfe falvabit nos propter mifericordiam fuam. Afpicite ergo que fecit nobifcum, & cum timore & tremore confitemini illi, Regemque feculo um exaltate in operibus veftris. Graduel, comme cy-après à la Mefe des Relevailles. Après la Septuagefime, au lieu de l'Alleluia & du Verfet, on dit le Trait fuivant. TRAIT. Lde tous ceux qui pune Pomnibus invocan E Seigneur eft proche Rofè eft Dominus Voquent, de tous ceux qui tibus cum, omnibus invocantibus eum in l'invoquent en verité. Il veritate. Voluntatem timentium fe faciet, deprecationem eorum exaudiet, & falvos faciet eos. Laudationem Domini loquetur os meum: & benedicat omn's caro nomini fancto ejus in fæculum fæculi. accomplira la volonté de ceux qui le craignent; il exaucera leurs prieres, & les fauvera. Ma bouche publiera les louanges du Seigneur: que toute chair beniffe fon faint nom dans la fuite de tous les ficcles. Pf. 44. Au temps de Pâques.. . Fortitudo mea & laus mea Dominus : & factus eft mihi in falutem. Alleluia. Alleluia, alleluia. . Confitemini Domino quoniam bonus; quoniam in fæculum mifericordia ejus. Alleluia. V. Le Seigneur eft ma force & ma gloire : & il eft devenu mon falut. Alleluia. Pf. 117. Alleluia, alleluia. V. Louez, le Seigneur parce qu'il eft bon; parce que fa mifericorde s'étend dans tous les ficcles. Alleluia. P/. 117. EVANGILE. Sequentia fancti Suite du faint Evangile Evangelii fecundum felon faint Luc. Lucam. N C. 17. V. II. N ce temps-la; Com EN Live fefits in terusa tempore Dum lem, tranfibat per me- falem, & pafloit par le midiam Samariam & lieu de la Samarie & de la Galilæam. Et cùm in- Galilée, il entra dans un grederetur quoddam village, où il rencontra caftellum, occurrerunt dix lepreux, qui s'arrefteei decem viri leprofi rent de loin ; & élevant qui fteterunt à longe, leur voix, ils luy dirent levaverunt vocem, Jefus notre maitre, ayez dicentes: fefu præce- pitié de nous. Lorsqu'il ptor, miferere noftri. les eut apperçûs, il leur Quos utvidit, dixit: dit: Allez vous montrer aux preftres. Mais comme Ite, oftendite vos fails y alloient, ils furent gueris. L'un d'eux voyant qu'il avoit efté gueri, retourna fur fes pas glorifant Dieu à haute voix; & vint fe jetter aux pieds de Jefus, le vifage contre terre pour luy rendre graces. Et celuy là eftoit Samaritain. Alors Jelus dit: Tous les dix n'ont-ils pas efté gueris? où font donc les neuf autres ? Il ne s'en eft point trouvé qui foit venu rendre gloire à Dieu, finon cet étranger. Et il luy dit Levez-vous allez, votre foy vous a fauvé. , cerdotibus. Et factum SECRETE. Nous vous offrons, Sei. PRo collatis donis gneur, le facrifice de facrificium tibi, louange pour vous remercier de vos bienfaits ; & nous vous fupplions treshumblement de nous faire rapporter à la louange de Votre grace, & à la gloite de votre nom, ce que vous nous avez donné lans que nous l'ayons merité; Par notre Seigneur Jefus Chrift. Domine laudis offe rimus ; fuppliciter deprecantes, ut quod immeritis contulifti, ad laudem gratiæ tuæ, & nominis tui gloriam referamus; Per Dominum noftrum fefum Chriftum Filium tuum, qui tecum vivit & regnat. POST COMMUNION. quæfumus FAites, s'il vous plait, D'Domine, ut de Seigneur que vous rendant graces par ce my acceptis beneficiis gra |