Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

tias tibi hoc falutari ftere de falut, des bienfaits myfterio agentes; eo- que nous avons reçûs de. dem operante in no- vous, ce même mystere bis, bona potiora con agiffant en nous, nous méfequi mereamur Per ritions d'en recevoir enDominum noftrum fe- core de plus grands; Par fum Chriftum Filium notre Seigneur Jefus-Chrift votre Fils.

tuum.

MESSE DES EPOUSAILLES.

INTROIT.

D

L

Ifaac

>

Deus facob vobifcum fit:& ipfe conjungat vos, impleatque benedictionem fuam in vobis.

E Dieu d'Abraham, le Dieu d'Ifaac, & le Dieu de Jacob foit avec vous: que luy-même vous uniffe, & qu'il accomplife fa bénédiction en vous. Tob. 7.

Eus

ham

[ocr errors]

Abra

Deus

&

Pf. Beati omnes qui timent Dominum; qui ambulant in viis ejus. Gloria. Deus

Abraham.

Pf. Heureux font tous ceux qui craignent le Seigneur ; & qui marchent dans fes voyes. Pf. 127. Gloire. Le Dieu.

ORAISON.

Exaudi nos, omni- E Xaucez nous,

potens & mifericors Deus ut quod noftro miniftratur of ficio, tud benedictione impleatur; Per Dominum noftrum fefum Chriftum.

Lectio Epiftola beati
Pauli Apoftoli ad
Ephefios.
Ratres; Mulieres

fuis fubdita

Dieu

toutpuiffant & miféricordieux; afin que ce qui s'execute par notre miniftére, reçoive fon accompliffement par votre bénédiction; Nous vous en prions par N. S.

EPISTRE.

[ocr errors]

Lecture de l'Epiftre de
l'Apoftre S. Paul aux
Ephef. C. f. V. 22.
Es freres; Que les

"

miles à leurs maris com- fint, ficut Domino; me au Seigneur; parce quoniam vir caput eft que le mary eft le chef mulieris, ficut Chride la femme, comme fefus- ftus caput eft Ecclefiæ; Chrift eft le chef de l'E- ipfe, falvator corpogiife, qui eft fon corps ris ejus. Sed ficut dont il eft auffi le fauveur. Ecclefia fubjecta eft Comme donc l'Eglife eft Chrifto, ita & mufoumife à feus Chrift, les tieres viris fuis in femmes auffi doivent être omnibus. Viri, dilifoumifes en tout à leurs gite uxores veftras, maris. Et vous maris, ai- ficut & Chriftus dimez vos femmes, comme lexit Ecclefiam, & Jefus-Chrift a aimé l'E- feipfum tradidit pro glife, & s'eft livré luy- ea, ut illam fanctimeme à la mort pour elle, ficaret, mundans iaafin de la fanctifier, aprés vacro aquæ in verbo l'avoir purifiée dans le ba- vita ; ut exhiberet ipfe téme de l'eau par la paro- fibi gloriofam Ecclele de vie pour la faire fiam, non babentem paroître devant luy plei- maculam aut rugam, ne de gloire, n'ayant ni aut aliquid hujufmotache ni ride, ni rien de di, fed ut fit fanita femblable, mais étant & immaculata. Ita & fainte & fans tache. Ainfi viri debent diligere les maris doivent aimer uxores fuas, ut corleurs femmes, comme leurs pora fua. Qui fuam propres corps. Celuy qui uxorem diligit, feipaime fa femme, s'aime fum diligit. Nemo foy-même. Car nul ne hait enim unquam carnem fa propre chair, mais il fuam odio habuit, fed la nourrit & l'entretient nutrit & fovet eam, comme efus Chrift fait ficut & Chriftus Ecl'Eglife parce que nous clefiam : quia membra fommes les membres de fon fumus corporis ejus, corps, formez de fa chair de carne ejus & de of & de fes os. C'est pour- fibus ejus. Propter hoc quoy l'homme abandonne- relinquet homo patrem ra fon pere & la mere pour & matrem fuam, &

[ocr errors][ocr errors]

adhærebit uxori fue erunt duo in carne una. Sacramentum boc magnum eftiego autem dico in Chrifto & in Ecclefia. Veruntamen vos finguli, unufquifque uxorem fuam ficut feipfum diligat; uxor autem timeat virum fuum.

Ilii San&torum fu

ita conjugi ficut gentes
que ignorant Deum.
V. Honorabile connu-
bium, & chorus im-

maculatus.

s'attacher à fa femme : & de deux qu'ils étoient ils deviendront une même chair. Ce facrement eft grand ; je dis en feusChrift & en l'Eglife. Mais que chacun de vous aime auffi fa femme comme luymême ; & que la femme craigne & refpecte fon mary. GRADUEL.

Ous fommes enfans

des Saints, & nous

ne pouvons pas nous marier comme les payens qui ne connoiffent point Dieu. Tob. 8. V. Que le mariage foit traité avec honnêteté, & que le lit nuptial foit fans tache. Heb. 13. Alleluia, alleluia.

>

Alleluia alleluia.
. Sacramentum hoc
magnum eft,in Chrifto

. Ce facrement eft grand en fefus-Chrift & en l'Ein Ecclefia. Alle- glife. Alleluia. Ephej. 5.

luia.

Après la Septuagefime on obmet l'Alleluia & le Verjet, & on dit le Trait.

TRAIT.

Beati omnes qui ti-
ment Dominum, qui
amblant in viis ejus.
Labores manuum tua-
rum quia manduca-
bis beatus es
hene tibi erit. Vxor
tua ficut vitis abun-
dans, in lateribus do-
mus tue. Filii tui fi-

>

Heureux font tous ceux qui craignent le Seigneur & qui marchent dans fes voies. Vous mangerez le fruit des travaux de vos mains; & en cela vous eftes heureux, & le ferez encore. Votre femme fera dans le fecret de votre maifon, comme une vigne qui

porte beaucoup de fruit. cut novelle olivarum,
Vos enfans feront autour in circuitu menfæ tuæ.
de votre table comme de Ecce fit benedicetur
jeunes oliviers. C'eft ainfi homo qui timet Do-
que fera beni l'homme qui minum.
craint le Seigneur. Pf. 127.
EVANGILE.

Suite du faint Evangile
felon faint Matthieu.
C. 19. V.3.
N te temps-là; Les

E à

[ocr errors]

fus pour le tenter, & ils luy dirent Eft-il permis à un homme de quitter fa femme pour quelque caufe que ce foit? Il leur répondit: N'avez-vous point lû que dés le commencement celuy qui créa l'homme les créa male & femelle, & qu'il eft dit Pour cette raison, l'homme abandonnera fon pere & fa mere, & il demeurera attaché à fa femme; & ils ne feront tous deux qu'une feule chair? Ainfi ils ne font plus deux, mais une feule chair. Que l'homme donc ne fépare pas ce que Dieu a joint.

:

Sequentia Sancti Evangelii fecundùm. Matthæum.

IN N illo tempore Accefferunt ad fefum Pharifæi tentantes eum, & dicentes: Si licet homini dimittere uxorem fuam quacunque ex caufa? Qui refpondens, ait eis: Non legiftis quia qui fecit bominem ab initio, mafculum & feminam fecit eos; m dixit: Propter buc dimittet homo patrem & matrem, &adherebit uxori fue ; & erunt duo in carne una? Itaque jam non funt duo, fed una caro. Quod ergo Deus conjunxit, homo non Separet.

OFFERTOIRE.

na

Raguel & Anne benirent le Seigneur, & luy dirent Seigneur, Vous nous avez fait mifericorde, vous avez eu pitié de bifcum mifericordiam deux enfans uniques: fai

cifti,

tuam, mijertus es

Benedixerunt Dominum Raguel & Andixerunt: FeDomine, no

[ocr errors]
[ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors]

duobus unicis: fac cos
pleniùs benedicere te,
facrificium tibi
laudis tua fua fa-
nitatis offerre; ut co-
gnofcat univerfitas
gentium, quia tu es
Deus folus in univerfa
terra.

S D

Ufcipe, quefumus R Ecevez, s'il vous plaît,

le que

nous vous offrons pour la loy facrée du mariage; & comme vous êtes l'auteur de cette œuvre, prenezen auffi la conduite; Par notre Seigneur. PREFACE.

era connubii lege mu-
nus oblatum : & cujus
largitor es operis, efto
difpofitor: Per Domi-
num noftrum fefum
Chriftum.

tes qu'ils vous beniffent dé plus en plus, & qu'ils vous offrent le facrifice de la louange qu'ils vous doivent, & de la fanté qu'ils ont reçû de vous; afin que toutes les nations connoif fent que dans toute la terre il n'y a point d'autre Dieu que vous. Tob. 8. SECRETE.

P

Er omnia fæcula Dans tous les ficcles

des fiecles.

B. Amen.

Dominus vobif

cum,

R. Et cum fpiritu

зно.

Surfum corda.
B. Habemus ad

Dominum.

Gratias agamus
Domino Deo noftro.

B. Dignum & juf-
tum eft.

[blocks in formation]

Verè dignum & juf- Véritablement il eft jufte tum eft, equum && raifonnable, équitable falutare, nos tibi fem- & falutaire de vous renper & ubique gratias dre graces en tout temps agere, Domine fan- & en tout lieu, Seigneur

« PreviousContinue »