ritum, vaticinare fili hominis, & dices ad fpiritum : Hæc dicit Dominus Deus: A merent fur ces os, les chairs eft in eis cutis de fules environnerent, & la per, & la per, & fpiritum non peau s'étendit pardeflus; babebant. Et dixit ad mais l'efprit n'y eftoit me : Vaticinare ad fpipoint encore. Alors le Seigneur me dit: Prophetiicz à l'efprit, prophetifez fils de l'homme, & dites à l'efprit Voicy ce que quatuor ventis veni dit le Seigneur notre Dieu : fpiritus,& infuffla Venez efprit des quatre fuper interfectos iftos, vents, & foufflez fur ces & revivifcant. Et morts afin qu'ils revivent. Je prophetifai donc comme le Seigneur m'avoit commandé; & en même temps l'efprit entra en ces Os, ils furent vivans & fuos exercitus grandis. animez, ils se tinrent tout droits fur leurs pieds, & il s'en forma une grande armée. prophetavi ficut preceperat mihi: & in greffus eft in ea fpiritus, & vixerunt: fteteruntque fuper pedes LE SAMEDY. Lecture du Prophete Da Lectio Danielis niel. c. 12. V. I. N ce temps-là; Mi- N illo tempore: Echel le grand prince I Confurget Michael s'élevera, luy qui eft le princeps magnus, qui protecteur des enfans de ftat pro filiis populi votre peuple, & il vien-, tui:& veniet tem dra un temps tel qu'on n'en aura jamais vû un femblable jufqu'alors, depuis que les peuples auront été établis. En ce temps-, là, tous ceux de votre peuple qui feront trouvez écrits dans le livre, feront fauvez. Et toute cette multitude de ceux qui dorment dans la pouffiere de la ter omnis pus quale non fuit ab in vitam æternam, re', se réveilleront : les uns &alii in opprobrium, pour la vie éternelle, & ut videant femper. les autres pour un opprobre éternel qu'il auront toujours devant les yeux. Graduel, Si ambulem, &c. cy-devant, p. cxl. LE LUND Y. EVANGILE. Sequentia fancti Suite du faint Evangile Evangelii fecundùm felon faint Jean. Joannem. C. 5. V. 20. FN ce temps-là ; Jefus là, EN I Dixit fefus fuN illo tempore; deis Pater diligit Filium, & omnia de- tre monftrat ci quæ ipfe facit majora his demonftrabit ei opera, ut vos miremini. Si cut enim Pater fufcitat mortuos, & vivificat: fic & Filius. quos vult, vivificat. Neque enim Pater ja dicat quenquam, fed omne judicium dedit Filio, ut omnes honorificent Filium, ficut honorificant Patre. Qui non honorificat Filium, non honorifificat Patrem qui mifit illum. Amen, amen dico vobis, quia qui verbum meum audit, credit ei qui mifit me, habet vitam æternam, & in judicium non venit,fed tranfit à morte in vilam. aime le Fils, & il luy montout ce qu'il fait ; & il luy montrera des oeuvres encore plus grandes que celles-cy, en forte que vous en ferez vous-mêmes remplis d'admiration. Car comme le Pere reffuscite les morts, & leur rend la vie: ainfi le Fils donne la vie à qui il luy plaît. Le Pere ne juge perfonne, mais il a donné tout pouvoir de juger au Fils, afin que tous honorent le Fils, Comme ils honorent le Pere. Celuy qui n'honore point le Fils, n'honore point le Pere qui l'a envoyé. En verité, en verité, je vous dis, que celuy qui entend ma parole, & qui croit à celuy qui m'a envoyé, a la vie éternelle, & il ne tombe point dans la condamnation, mais il paff de la mort à la vie. LE MARDY. Suite du faint Evangile Sequentia fanéti felon faint Marc C. 12. V. 24. Evangelii fecundùm Marcum. IN Edit aux Sadducéens: Ne It us Saddu TN illo tempore: Di- voyez-vous pas que vous LE MERCREDY. Suite du faint Evangile Sequentia Saniti felon faint Matthieu. C. 24. V. 27. EN ce temps-là; Jefus Evangelii fecundum N illo tempore: Di la Ixit fefus difcipulis dit à fes difciples: Comme un éclair qui fort de l'Orient, paroift tout d'un coup jufqu'à l'Occident; ainfi fera l'avènement du Fils de l'homme. Par tout où le corps fe trouvera, fuis: Sicut fulgur exit illic congregabuntur les aigles s'y affembleront. aquile. Statim au- Mais auffi-toft après ces tem poft tribulationem jours d'affliction, le foleil dierum illorum, fol obfcurabitur, & luna non dabit lumen fuum, ftella cadent de cælo, & virtutes cotorum commovebuntur: & tunc parebit fignum Filii hominis in cœlo. Et tunc plangent omnes tribus terre; & videbunt Filium hominis venientem in nubibus cœli cum virtute multà , majeftate. Et mit tet Angelos fuos cum tuba,, & voce magna, &congregabunt eletos ejus à quatuor ventis, à fummis cœlorum ufque ad termi nos eorum. LE Sequentia fancti Evangelii fecundùm Joannem. s'obfcurcira, & la lune ne donnera plus de fa lumiere, les étoiles tomberont du ciel, les vertus des cieux feront ébranlées : & le figne du Fils de l'homme paroîtra alors dans le ciel. Tous les peuples de la terre déploreront leur mifere, & ils verront le Fils de l'homme qui viendra fur les nuées du ciel avec une grande puiffance & une grande majefté. Et il envoyera fes Anges qui feront entendre la voix éclatante de leurs trompettes, & qui raffembleront fes élûs des quatre coins du monde, depuis. une extrémité du monde jufqu'à l'autre. EVDY. Suite du faint Evangile felon faint Jean. C. 6. V. 40. IN illo tempore ;D EN ce temps-là ; Jefus xit fefus turbis : Hæc est voluntas Patris mei qui mifit mes ut omnis qui videt Filium, credit in eum, habeat vitam æternam, & ego refufcitabo eum in no dit aux troupes, la volonté de mon Pere qui m'a envoyé, eft que quiconque voit le Fils, & croit en luy, ait la vie éternelle, & je le reffufciteray au dernier jour. Les Juifs donc murmuroient contre luy de ce qu'il avoit dit: Je fuis le pain vivant qui fuis defcendu du ciel : & ils difoient N'eft-ce pas là Jefus fils de Jofeph, , dont nous connoiffons le pere & la mere ? Comment donc celuy-cy nous dit-il, Je fuis defcendu du ciel? Je fus leur répondit: Ne murmurez point entre vous perfonne ne peut venir à moy, fi mon Pere, qui m'a envoyé, ne le tire à luy, & je le reffufciteray au dernier jour. viffimo die. Murmit rabant ergo fudai de illo 2 quia dixiffet: Ego fum panis vivus qui de cœlo defcendi: dicebant; Nonne , bic eft fefus filius fofeph, cujus non novimus patrem & matrem? Quomodo ergo dicit hic, quia de cœle defcendi? Refpondit ergo tefus, & dixit eis: Nolite murmurare in invicem : nemo poteft venire ad me, nifi Pater, qui mifit me, traxerit eum ; & ego reßufcitabo eum in noviffime die. LE VEND RDY. Suite du faint Evangile felon faint Matthieu. Ć. 16. Y. 26. N ce temps-là; Jefus ferviroit à un homme de Sequentia Saniti Evangelii fecundùm Matthæum. Dixit fefus difcipulis fuis: Quid prodeft homini, fi univerfum mundum lu cretur, anime verò fue detrimentum patiatur? Aut quam da bit homo commutationem pro anima fua? Filius enim hominis venturus eft in gloria Patris fui cum Angelis fecundùm opera ejus. N illo tempore: ! |