Page images
PDF
EPUB

de fageffe & de prudence pour être ainfi foible & lâche.

L'on ne confultera pas infructueusement le Traité de l'Impureté, l'on y trouvera mille chofes fur tout ce qui regarde les différens théâtres peut entrer ici, ou comme fcandale en foi-même, ou du moins comme occafion de fcandale; ceux qui traiteront cette matiere trouveront encore bien de l'avantage dans le Traité fur la fuite des alcafions."

DIVERS PASSAGES DE L'ECRITURE

Sur le Scandale.

[blocks in formation]

de garde de lier jaOnnez-vous bien

mais amitié avec les habitans de cette terre & de ce pays, de crainte qu'ils ne foient la cause de votre ruine.

Parce que vous avez donné occafion aux ennemis du Seigneur, de blafphémer; pour cette parole le fils qui vous eft né, mourra en punition de votre péché.

Il s'eft trouvé des im

[ocr errors]

pies parmi mon peuple qui ont tendu des filets pour prendre les hommes & les perdre.

Vous vous êtes écartés

Vos autem receffiftis de viâ & fcandalifaftis du droit chemin &

[ocr errors]

plurimos in lege, propter quod & dedi vos contemptibiles omnibus populis. Malach. 2. 8.

[blocks in formation]

18.7.

Si oculus tuus dexter fcandalifat té, erue eum & projice abs te, &c. Matth. 5. 29. Noli cibo illo perdere illum pro quo Chriftus mortuus eft. Rom. 14. 15.

Nemini dantes offen fionem,ut non vituperetur minifterium noftrum. II. Cor. 6. 3.

Videte ne fortè licentia veftra offendiculum fiat infirmis. I. ad.

Cor. 8.9.

vous avez donné à plufieurs occafion de scandale, en violant la loi; c'eft pour cela que je vous ai rendu méprifables à tous les peuples de la terre.

Celui qui féduit les juftes pour les mettre dans la mauvaise voie, périra. Purifiez-moi, Seigneur de mes péchés fecrets, & pardonnez à votre ferviteur ceux que j'ai occafionnés.

Il eft de néceffité qu'il arrive des scandales, mais malheur à celui par qui le scandale arrive.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Ne ponatis offendiculum fratri vel fcandalum. Rom. 14. 13. Ab omni fpecie mala abftinete vos I. ad Theff. 5. 22.

Noli amulari in malignantibus, neque zelaveris facientes iniquitatem. Pfal. 36. 1.

Ne ambules cum homine furiofo, ne fortè difcas femitas ejus, & fumas fcandalum anima tua. Proverb. 22.

24.

Ne donnez point à votre frere une occafion de chûte & de fcandale, Abftenez-vous de tous ce qui a quelque apparence de mal.

Ne vous fâchez point en voyant ceux qui commettent le mal, & n'ayez point envie d'imiter ceux qui le commettent.

Nallez point dans la compagnie d'un homme furieux, crainte que vous n'appreniez la voie qu'il tient, & que vous ne vous attiriez la ruine de votre ame.

[blocks in formation]

ritas datur. S. Cyp. de pour les péchés, mais

Spectaculis.

Qui peccando lapfus eft, fibi tantum nocuit; fed qui fcandalum facit, multos fecum trahendo perdit. Ibid.

Serm. Præl.

Plus ille peccat qui ad peccandum impulit, quàm qui peccavit. Ori

genes.

qu'on les autorise par
l'exemple.

Le pécheur dont la
chûte eft fecrette, ne
fait tort qu'à lui-même ;
mais celui qui caufe le
fcandale, entraîne plu-
fieurs autres dans la per-

te.

Celui qui porte un autre à pécher, péche plus griévement que lui.

Quatrième Siècle.

Qui fcandalifatur, parvulus eft; majores enim fcandala non recipiunt. S. Hyeron. in

On ne fcandalife que
les jeunes gens, car les
perfonnes âgées ne fe
fcandalifent point.

Matth. 18.
Praclarè cum eo agi-
Heureux celui qui ne
tur qui nec peccando, donne aucun fujet de
nec fufpicione laboran- fcandale, ni en péchant,
do, quandiù fieri poteft ni en donnant, autant
ac ratio finit,offenfionis qu'il le peut faire, aucun
fcandalique materiam foupçon de fa condui-
prabet. S. Greg. Na- te.

zianf. in Apolog. pro

Fugâ.

Cinquième Siècle.

Si vous êtes cause que

Si reliquis caufa perditionis fueris, gragra- les autres fe perdent, viora parieris quàm qui vous fouffrirez des tourper te fubrofi funt. D. mens plus cruels que Chryf.

Mulier erat in civi

ceux que vous aurez per-
vertis.

Il y avoit dans la ville

[ocr errors]

tate peccatrix, qua non
folum peccatrix fed to-
tius civitatis peccatum
facta fuerat. S. Chry-
folog. Serm. 27.
Scandalum tibi eft
quod docet te facere ma-
lum. D. Aug. Epift.
129. ad Elcidiam.
Qui in confpectu po-
puli malè vivit, quan-
tùm in illo eft, eum à
quo attenditur, occidit.
Id. Lib. de Paft.
Quot teftes Domi-
nus fua iniquitatis ha-
bet,tot difcipulos efficit.
D. Aug. Serm. 16.

une fameufe péchereffe ;
qui n'étoit pas feulement
péchereffe, mais qui étoit
devenue comme le pé-
ché de toute la ville.
Ce qui vous apprend
à faire le mal, est pour
vous un fujet de fcanda-
le.

Celui qui vit mal aux yeux de tout un peuple, donne la mort, autant qu'il eft en fon pouvoir, à celui qui le remarque. Un Maître fe fait autant de difciples, qu'il a de témoins de fon fcan

dale. Sixième Siècle.

Nemo amplius in Ecclefiâ nocet, quàm qui perverfa agens nomen vel ordinem fanctitatis habet; & in exemplis culpa vehementiùs extenditur, quando pro reverentiâ ordinis peccator. honoratur. D. Greg. in Paftor.

De mortibus digni funt (Domini) quod ad fubditos fuos perdi

Perfonne ne nuit plus au bien de l'Eglife, que celui qui portant un nom de fainteté, & vivant dans un état de perfection, eft néanmoins déréglé dans fa conduite; & le pécheur fcandaleux eft plus coupable quand on le refpecte à caufe du rang qu'il tient.

Les Maîtres méritent

la mort autant de fois qu'ils donnent de perni

tionis exempla tranf- cieux exemples à leurs

mittunt. Id. Ib. p. 3.

inférieurs.

Septième Siècle.

Dupliciter reus eft

Quiconque péche en

qui

« PreviousContinue »