DE FRANCE, DÉDIÉ AU ROI, PAR UNE SOCIÉTÉ DE GENS DE LETTRES; CONTENANT Le Journal Politique des principaux évènemens de SAMEDI 3 OCTOBRE 1789. A PARIS, Au Bureau da Mercure, Hôtel de Thou; Avec Privilége du Roi. DE FRANCE. SAMEDI 3 OCTOBRE 1789. PIÈCES FUGITIVES EN VERS ET EN PROSE. TRADUCTION De l'Ode d'Horace, Donec gratus eram tibi HORA C в. TANT que je fus te plaire, & tant que ma Lydie LYDI 1. JAND tu me préférois à toute autre Beauté, HORAC E. Qui, Chloé m'a founis ; pour elle je soupire a LY DIE, Tu me vois engagée en de nouveaux liens : HORACE. POURTANT, fi je brifois une chaîne fatale; LY DIE. En bien quoique Daphnis foit plus beau que l'Amour; Quoique tu fois jaloux, & volage, & colère, (Par M. D**, T****. ) ? Compl, sets. ghall DE FRANCE. Il confacroit fa plume à foutenir l'Autel; Pour en bannir le Vice il inftruifoit la Terre, Par M. Sabatier de Cavaillon.) Explication de la Charade, de l'Enigme & du Logogriphe du Mercure précédent. JE mot de la Charade eft Chevre feuille; celui de l'Enigme et la Mâchoire; celui du Logogriphe et Piolette. CHARA D E. ARMANDE, dans les doigts, tient fouvent mon premier; On blanc dans l'auberge, à bon droit, mon dernier ; L'honnête homme, en tout temps, abhorre mon entier. (Par M. Le Hericy, Curé de Villy-Bɔcage.) |