Page images
PDF
EPUB

for the Republic of Salvador in the United States of America;

Who, having communicated to each other their full powers, which were found to be in due form, have agreed upon the following Articles:

ART. I. Manufacturers, merchants, and traders domiciled within the jurisdiction of one of the High Contracting Parties may operate as commercial travellers either personally or by means of agents or employees within the jurisdiction of the other High Contracting Party on obtaining from the latter, upon payment of a single fee, a licence which shall be valid throughout its entire territorial jurisdiction.

In case either of the High Contracting Parties shall be engaged in war, it reserves to itself the right to prevent from operating within its jurisdiction under the provisions of this Treaty, or otherwise, enemy nationals or other aliens whose presence it may consider prejudicial to public order and national safety.

II. In order to secure the licence above mentioned the applicant must obtain from the country of domicile of the manufacturers, merchants, and traders represented a certificate attesting his character as a commercial traveller. This certificate, which shall be issued by the authority to be designated in each country for the purpose, shall be visé by the consul of the country in which the applicant proposes to operate, and the authorities of the latter shall, upon the presentation of such certificate, issue to the applicant the national licence as provided in Article I.

III. A commercial traveller may sell his samples without obtaining a special licence as an importer.

IV. Samples without commercial value shall be admitted to entry free of duty.

Samples marked, stamped or defaced, in such manner that they cannot be put to other uses, shall be considered as objects without commercial value.

V. Samples having commercial value shall be provisionally admitted upon giving bond for the payment of lawful duties if they shall not have been withdrawn from the country within a period of six months.

Duties shall be paid on such portion of the samples as shall not have been so withdrawn.

VI. All customs formalities shall be simplified as much as possible with a view to avoid delay in the despatch of samples.

VII. Peddlers and other salesmen who vend directly to the consumer, even though they have not an established place of business in the country in which they operate, shall

not be considered as commercial travellers, but shall be subject to the licence fees levied on business of the kind which they carry on.

VIII. No licence shall be required of :

(a.) Persons travelling only to study trade and its needs, even though they initiate commercial relations, provided they do not make sales of merchandise;

(b.) Persons operating through local agencies which pay the licence fee or other imposts to which their business is subject;

(c.) Travellers who are exclusively buyers.

IX. Any concessions affecting any of the provisions of the present Treaty that may hereafter be granted by either High Contracting Party, either by law or by treaty or convention, shall immediately be extended to the other party.

X. This Convention shall be ratified; and the ratifications shall be exchanged at Washington or San Salvador within two years, or sooner if possible.

The present Convention shall remain in force until the end of six months after either of the High Contracting Parties shall have given notice to the other of its intention to terminate the same, each of them reserving to itself the right of giving such notice to the other at any time. And it is hereby agreed between the parties that, on the expiration of six months after such notice shall have been received by either of them from the other party as above mentioned, this Convention shall altogether cease and terminate.

In testimony whereof the respective Plenipotentiaries have signed these Articles and have thereunder affixed their seals.

Done in duplicate at Washington, this 28th day of January, 1919.

[blocks in formation]

SIAMESE DECLARATION relative to the cessation of Operation of all Siamese Treaties, &c., with Germany and Austria-Hungary from the Commencement of Hostilities between Siam and those Countries on July 22, 1917.April 27, 1919.*

(Translation.)

By the King's Most Excellent Majesty.

Whereas by reason of the state of war in existence since the 22nd July, 1917, between the Kingdom of Siam and the "Siam Observer," April 28, 1919.

German and Austro-Hungarian Empires: Therefore it is hereby declared that all Treaties, Conventions and Agreements between the Kingdom of Siam and the German and Austro-Hungarian Empires, together with all regulations made in pursuance thereof, have ceased to be operative since the commencement of hostilities between the Kingdom of Siam and the German and Austro-Hungarian Empires on the 22nd July, 1917, and have had since that day no binding force in the Kingdom of Siam.

This Declaration applies to all Treaties, Conventions and Agreements made with any constituent States of the German Empire or with any Governments which have become merged with any of the States of the German Empire, and particularly to the Treaty of Amity, Commerce and Navigation of the 7th February, 1862,* between the Kingdom of Siam and the States of the German Customs and Commercial Union and the Grand Duchies of Mecklenburg-Schwerin and Mecklenburg-Strelitz and to the Agreement of the 12th March, 1884, between the Kingdom of Siam and the German Empire respecting the traffic in spirituous liquors.

This Declaration also applies particularly to the Treaty of Commerce of the 17th May, 1869, between the Kingdom of Siam and the Austro-Hungarian Empire, and to the Agreement of the 17th January, 1885, § between the Kingdom of Siam and the Austro-Hungarian Monarchy for the regulation of the traffic in spirituous liquors.

Done on the 27th April of the Buddhist era 2462,|| being the tenth year of our reign.

SPANISH NOTIFICATION of the Exchange of Notes of January 30/February 8, 1919, prolonging the duration of the Arbitration Treaty between France and Spain, signed at Paris, February 20, 1904.-Madrid, February 20, 1919.¶

(Translation.)

By Notes of the 30th January and 8th February, 1919, exchanged between his Excellency Señor Don José Quiñones de León, Spanish Ambassador at Paris, and his Excellency M. S. Pichon, Minister of Foreign Affairs of France, His Catholic Majesty's Government and the Government of the French Republic have agreed to renew for a further period of

* Vol. LIII, page 741.
Vol. LXI, page 1308.
April 27, 1919.

+ Vol. LXXV, page 1111.

§ Vol. LXXVI, page 261. "Gaceta de Madrid," February 23, 1919.

five years the Arbitration Treaty signed at Paris on the 20th February, 1904,* previously extended on the 3rd February, 1909, and on the 18th February, 1914, which will continue in force during the above-mentioned period, starting from the 26th day of the current month.

Madrid, 20th February, 1919.

J. PEREZ CABALLERO.

His Majesty's Ambassador, Acting Sub-Secretary.

SPANISH NOTIFICATION of the Denunciation by Greece of the Convention of Commerce and Navigation between Greece and Spain, signed at Paris, September 23, 1903.— Madrid, February 26, 1919.†

(Translation.)

Ministry of State,

Under-Secretary's Office, Commercial Section, Madrid, February 26, 1919. THE Minister Plenipotentiary of Greece has denounced on behalf of his Government, in a Note dated the 19th instant, the Convention of Commerce and Navigation between Spain and Greece concluded on the 23rd September, 1903.

The said Convention will consequently cease to have effect on and from the 20th February, 1920, in accordance with the provisions of Article XX thereof.

Published for general knowledge.

J. PEREZ CABALLERO, His Majesty's Ambassador, Acting Under-Secretary.

DECLARATION between Spain and Sweden relative to the Renunciation by Sweden of Rights under the Capitulations in the Spanish Zone in Morocco.-Stockholm, May 5, 1915.

LES soussignés, dûment autorisés par leurs Gouvernements respectifs, font d'un commun accord la déclaration suivante : Prenant en considération les garanties d'égalité juridique offertes aux étrangers par les tribunaux espagnols du Protectorat, le Gouvernement suédois renonce à réclamer pour ses consuls, ses ressortissants et ses établissements, dans la zone "Gaceta de Madrid," March 22, 1919. + Vol. XCVI, page 621.

* Vol. XCVII, page 953.

espagnole de l'Empire chérifien, tous droits et privilèges issus du régime des capitulations.

Les traités et conventions de toute nature en vigueur entre la Suède et l'Espagne s'étendent de plein droit, sauf clause contraire, à la zone espagnole de l'Empire chérifien.

Cette déclaration entrera en vigueur immédiatement après la signature.

Fait en double à Stockholm, le 5 mai 1915.

(L.S.)
(L.S.)

K. A. WALLENBERG.
LE DUC DE AMALFI.

EXCHANGE OF NOTES between Spain and Sweden temporarily prolonging the Operation of the Commercial Convention between the two Countries, signed at Aranjuez, June 27, 1892.-Madrid, June 30/August 6, 1919.

(1.)--The Swedish Minister at Madrid to the Spanish
Minister for Foreign Affairs.

M. le Ministre,
Madrid, le 30 juin 1919.
PAR la dénonciation faite de la part du Gouvernement
Royal d'Espagne, le 16 septembre dernier,* la Convention
de commerce entre la Suède et l'Espagne, signée le 27 juin
1892, ne sera plus exécutoire à partir du 20 septembre 1919.

Comme il est à prévoir que, d'ici là, il ne sera pas possible de conclure une nouvelle convention, mon Gouvernement, qui pense qu'il ne serait profitable ni à l'un ni à l'autre des pays, si les relations commerciales entre eux n'étaient pas réglées avant l'échéance de la convention en vigueur, m'a chargé de proposer au Gouvernement espagnol que la convention du 27 juin 1892 soit provisoirement prorogée jusqu'à ce qu'une nouvelle convention sera conclue entre les deux pays, le droit toujours réservé pour l'une ou l'autre des Hautes Parties contractantes de la dénoncer moyennant préavis donné trois mois à l'avance.

Je profite, &c.

A. BECK-FRIIS.

September 20, 1918, see Vol. CXI, page 839. it Vol. LXXXIV, page 113.

« PreviousContinue »