Page images
PDF
EPUB

1. 9.

1809 Seconde convention conclue entre le Général-Major 26. Mars Cronstedt et le Lieutenant-Général Barclay de Tolly, après que celui-ci eut reçu l'ordre d'evacuer Uméo et de rentrer en Finlande Signée à Uméo, le 26. Mars 1809.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

(Moniteur - Universel 1809, Nr. 122. p. 485.)

Quoique le général soussigné ait reçu du Commandant en Chef de l'armée russe en Finlande, M. de Knorring, l'ordre de se retirer avec son corps à Wasa, il ne peut cependant entreprendre cette marche que le 18. de ce mois, de manière que les dernières troupes ne pourront arriver à Holmoen que le 13. et en conséquence il propose les conditions suivantes:

l'ar

Art. I. Il espere qu'on regardera comme une preuve de son estime pour la nation suédoise et pour mée, qu'il n'ait pris du magasin d'Uméo qu'autant de vivres qu'il lui en faut pour arriver à Wasa. Tout le reste sera remis au commissaire nommé par le général suédois. Quant aux autres magasins, on n'y a point touché à l'exception de ceux qui contenaient des pièces d'uniforme comme bas, bottes, pelisses dont on a pris autant qu'il en faut aux malades qui ne peuvent suivre leurs corps.

Art. II. Il sera exigé du gouverneur civil du pays pour le transport des malades, vivres et autres effets, 120 chevaux avec de traineaux, des vivres et du fourrage pour quatre jours; les dits traineaux avec leurs chevaux et leurs conducteurs seront renvoyés dès leur arrivée à Bioerkoe. Les 40 premiers chevaux seront rassemblés à Uméo, le 3. de ce mois au soir, et les autres 80`le 14. à midi.

26

Art. III. Les troupes suédoises ne passeront pas les frontières d'Uméo - Lehn avant le 19. de ce mois; mais une compagnie des dites troupes relevera le 1. les gardes russes de la ville et des magasins, et ceux ci seront remis le même jour aux personnes désignées à cet effet.

teurs.

Art. IV. Après la signature de ces articles, le 1809 Commandant du corps russe en pourra recevoir aucun dé- Déser serteur suédois, il sera tenu, au contraire, de les rénvoyer à leur corps; le Commandant des troupes suédoises s'engage à se conduire de même à l'égard des déser

[merged small][ocr errors]

Art. V. Tous les malades russes qui ne pourront Malades suivre leurs corps, ainsi que ceux qui se trouvaient antéricurement à l'hôpital d'Uméo seront renvoyés à l'armée russe dès qu'ils se trouveront rétablis, et le Commandant des troupes russes est en même tems convaincu qu'ils seront aussi bien soignés et traités que les malades suédois.

Art. VI. Le gouverneur civil d'Uméo fournira aux Guides. colonnes russes de bons guides, en état de leur faire passer les frontières de Finlande, tant de nuit que de jour; et si ces guides font bien leur devoir, ils seront récompensés.

Art. VII. Si des événemens qu'on ne peut prévoir et surtout un ouragan accompagné de neige, empêchaient les troupes russes de passer les frontières de Finlande, elles s'arrêteront jusqu'à ce que le mauvais tems soit passé."

Uméo, le 4 Mars 1809.

Signé: Barclay de Tolly, Lieutenant – Général.

1. h.

Traité de paix entre la Suède et la Russie, signé à 1809 Friedrichshamn le. Sept. 1809 ratifié à Stockholm . Spt le 3. Oct. et à St. Petersbourg le. Oct. 1809.

(Geschichte der Schwedischen Revolution bis zur Ankunft des Prinzen von Ponte Corvo. Kiel 1811 p. 434, et se trouve dans Moniteur Univ. Nr. 317, et Polit. Journ. 1809 T. II. p. 2611.)

Nous Charles par la grâce de Dieu, Roi de Suède, des Goths et des Vandales etc. etc. héritier de Norvège, Duc de Schlesvig-Holstein de Stormarie et de Ditmarsen,

1805 Comte d'Oldenbourg et de Delmenhorst etc. etc. Savoir faisons: Que nous et notre très cher frère et cousin le Sérénissime et très puissant Prince et Seigneur Alexandre I. Empereur et Autocrateur de toutes les Russies, de Moscovie, Kiovie, Wlademirie, Novogorod, Czar de Cazan, Czar d'Astracan, Czar de Siberie, Czar de la Chersonèse Taurique, Seigneur de Plescoa, et Grand-Duc de Smolensko, Lithuanie, Volhynie, Podolie et de Finlande, Duc d'Estonie, de Livonie de Courlande et de Semigalle, de Samogilie Carèlie, Twer Angorie, Permie, Viatka, Bulgarie et d'autres; Seigneur et Grand-Duc de Novogorod inférieur, de Czernigovie, Resan, Polozk, Rostow, Jaroslaw, Belor Oforie, Udorie, Obdorie, Condinie, Witepsk, Mstislaw, Dominateur de tout le Côté du Nord, Seigneur d'Iverie de Cartalinie, Grusinie et de Cabardinie, Prince Héréditaire et Souverain des Princes de Circassie, Gorsky et autres; Héritier de Norvège, Duc de Schlesvig-Holstein, de Stormarie et de Ditmarsen, Comte d'Oldenbourg et de Delmenhorst etc. etc. Animés reciproquement de dispositions pacifiques, ayant resolu par une paix ferme, sûre et durable, non seulement de mettre une fin desirée à la guerre qui s'est élevée entre Nous, Notre Royaume et Sujets d'un côté, et Sa Majesté l'Empereur de toutes les Russies, son Empire et Sujets de l'autre, mais aussi de consolider pour l'avenir une heureuse tranquillité, bon voisinage et confiance entre Nous, Nos Etats et Sujets, ayant à cet effet nommé des deux Côtés des Plénipotentiaires, lesquels en vertu de nos pleinpouvoirs respectifs, ont été autorisés d'arrêter, conclure et signer une paix ferme et durable; Savoir de Notre Part nos amis et féaux, Monsieur Court Louis Bogislas Christophe Baron de Stedingk, un des Seigneurs de Notre Royaume, Général d'Infanterie dans nos armées, Chevalier et Commandeur de nos ordres, Chevalier Grand - Croix de notre ordre de l'Epée, Chevalier des Ordres Impériaux de Russie, de St. André de St. Alexandre Newsky et de Ste. Anne de la première classe, et le Sieur André Fréderic de Skiöldebrand, Général - Major dans nos armées et Commandeur de notre ordre de l'Epée, et de la part de S. M. l'Empereur de toutes les Russies Monsieur le Comte Nicolas de Romanzoff, Sa conseiller privé actuel, membre du Conseil d'Etat, Ministre des affaires étrangères, Ministre du commerce, Senateur, Chambellan actuel, Chevalier des ordres de St. André de St. Alexandre Newsky, Grand

Croix de celui de St. Wladimir et de Ste. Anne des pre- 1809 mières classes, Grand- Aigle de la Légion d'honneur de France, Chevalier des ordres Royaux de Prusse, de l'Aigle Noir et de l'Aigle Rouge et de celui d'Hollande de l'union, et le Sieur David d'Alopeus, son Chambellan actuel, Chevalier Grand - Croix de l'ordre de St. Wladimir de la seconde Classe et de Ste. Anne de la première; les dits Plénipotentiaires se sont rendus sur le lieu convenu, savoir la ville de Fredricshamn où, après avoir échangé leurs Pleinpouvoirs respectifs reconnus en bonne et dûe forme, ils ont convenu, conclu, signé et scellé, le 17. du mois de Septembre passé un Traité de Paix entre Nous et le Royaume de Suède d'une part, et Sa Majesté l'Empereur et l'Empire de Russie de l'autre, ainsi qu'il se trouve ci-après mot à mot inséré.

Au nom de la très sainte indivisible Trinité.

Sa Majesté le Roi de Suède et Sa Majesté l'Empereur de toutes les Russies également animés du désir de faire succeder les avantages de la paix aux calamités de la guerre, et de rétablir l'union et la bonne intelligence entre leurs Etats, ont nommé à cet effet pour leurs Plénipotentiaires, savoir: Sa Majesté le Roi de Suède Monsieur le Baron Court Louis Bogislas Christophe de Stedingk, un des Seigneurs du Royaume de Suède, Général d'Infanterie de ses armées, Chevalier et Commandeur de ses ordres, Chevalier Grand-Croix de l'Epée, Chevalier des ordres Impériaux de Russie de St. André de St. Alexandre Newsky et de Ste. Anne de la première classe, êt Monsieur André Fréderic de Skiöldebrand Colonel et Commandeur de Son ordre de l'Epée.

Et Sa Majesté l'Empereur de toutes les Russies Monsieur le Comte Nicolas de Romanzoff, Son Conseiller privé actuel, membre du Conseil d'Etat, Ministre des affaires étrangères, Ministre du commerce, Senateur, Chambellan actuel, Chevalier des ordres de St. André et St. Alexandre Newsky, Grand - Croix de celui de St. Wladimir et de Ste. Anne des premières classes, GrandAigle de la Legion d'honneur de France, Chevalier des ordres Royaux de Prusse de l'Aigle Noir et de l'Aigle rouge, et de celui de Hollande de l'Union; et Monsieur David d'Alopeus, Son Chambellan actuel, Chevalier Grand-Croix de l'ordre de St. Wladimir de la seconde

1809 Classe et de Ste. Anne de la première; les quels après l'échange de leurs Pleinpouvoirs respectifs trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivans:

Paix.

Paix avec

la

France

nemarc.

Art. I. Il y aura à l'avenir paix amitié et bonne intelligence entre Sa Majesté le Roi de Suède et Sa Majesté l'Empereur de toutes les Russies. Les hautes parties contractantes apporteront la plus grande attention à maintenir une parfaite harmonie entre Elles, leurs Etats et Sujets, et eviteront soigneusement tout ce qui pourroit altérer à l'avenir l'union heureusement rétablie.

Art. II. Sa Majesté l'Empereur de toutes les Russies ayant manifesté sa résolution invariable de ne point et le Da- separer ses interêts de ceux de ses alliés, et Sa Majesté Suédoise désirant de donner, en faveur de Ses sujets au bénéfice de la paix toute l'étendue possible, Elle promet et s'engage de la manière la plus formelle et la plus obligatoire, de ne rien negliger de ce qui, de Son côté, peut conduire à la promte conclusion de la paix, entre Elle et Sa Majesté l'Empereur des français Roi d'Italie, et Sa Majesté le Roi de Dannemarc et de Norvège au moyen des Negociations directes déjà commencées avec ces Puissances.

Système

Art. III. Sa Majesté le Roi de Suède pour donner Conti- une preuve évidente de Son désir de renouer les relations nental. les plus intimes avec les Augustes Alliés de S. M. l'Empe

reur de toutes les Russies, promet d'adhèrer au Système continental, avec des modifications, qui seront plus particulièrement stipulées dans la negociation qui va s'ouvrir entre la Suède, la France et le Dannemarc.

En attendant Sa Majesté Suédoise s'engage, dès l'échange des ratifications du présent traité à ordonner, que l'entrée des ports du Royaume de Suède soit fermée tant aux vaisseaux de guerre qu'aux bâtimens marchands de la Grande-Bretagne, en se reservant l'importation du sel et des productions Coloniales devenues par l'usage necessaires aux habitans de la Suède.

De son côté S. M. l'Empereur de toutes les Russies promet d'avance de consentir à toutes les modifications que Ses Alliés jugeront justes et convenables d'admettre en faveur de la Suède, relativement au commerce et à la navigation marchande.

« PreviousContinue »