Page images
PDF
EPUB

Exivit ergò iterùm Pilatus foràs, & dicit eis: Ecce adduco vobis eum foràs, ut cognofcatis quia nullam invenio in eo caufam. (Exivit ergò Jefus portans coronam fpineam & purpureum veftimentum. ) Et dicit eis: Ecce homo. Cùm ergò vidiffent eum Pontifices & miniftri, clamabant, dicentes: Crucifige, crucifige eum. Dicit eis Pilatus: Accipite eum vos, & crucifigite; ego enim non invenio in eo caufam. Refponderunt ei Judai Nos legem habemus, & fecundùm legem debet mori, quia Filium Dei fe fecit. Cùm ergò audiffet Pilatus hunc fermonem, magis

timuit.

Et ingreffus eft Pratorium iterùm; & dixit ad Jefum: Undè es tu? Jefus autem refponfum non dedit ei. Dicit ergò ei Pilatus: Mihi non loqueris? nefcis quia poteftatem habeo crucifigere te, & potef tatem habeo dimittere te? Refpondit Jefus Non haberes poteftatem adversùm me ullam, nifi tibi datum effet defupèr: proptereà qui me tradidit tibi, majus peccatum habet. Et exindè quarebat Pilatus dimittere eum. Judai autem clamabant, dicentes: Si hunc dimittis, non es amicus Cafaris; omnis enim qui fe Regem facit, contradicit Cafari..

Pilatus autem cùm audiffet hos fermones, adduxit foràs Jefum; & fedit pro tribunali, in loco qui dicitur Lithoftrotos, Hebraicè autem Gabbatha. Erat autem Parafceve

Tomus III.

Pilate fortit encore une fois : Le voici, dit-il aux Juifs; je vous l'amene dehors, pour vous déclarer que je ne le trouve coupable d'aucun crime. Jefus parut en même-tems, la couronne d'épines fur la tête, & le manteau de pourpre fur le corps. Voilà l'homme, leur dit Pilate. A ce fpectacle, les Princes des Prètres & les officiers s'écrierent : Crucifiez-le, crucifiez-le. Prenez-le vous-mêmes repartit Pilate, & le crucifiez; car pour moi je ne trouve aucune raison de le condamner. Nous avons une loi, repliquerent les Juifs; & felon cette loi il mérite la mort, parce qu'il s'eft déclaré Fils de Dieu. A ces mots, Pilate fut faifi d'une nouvelle frayeur.

Il rentra dans le Prétoire, & dit à Jefus D'où êtes-vous? Mais Jefus ne lui fit aucune réponse. Vous ne me parlez point! reprit Pilate. Ignorez-vous que j'ai le pouvoir de vous faire mettre en croix, ou de vous rendre la liberté? Vous n'au riez, répondit Jefus, aucun pouvoir fur ma perfonne, fi vous ne l'aviez reçu d'en-haut. C'eft pourquoi celui qui m'a mis entre vos mains, eft coupable d'un plus grand péché. Depuis ce moment, Pilate cherchoit un moyen pour le délivrer; mais les Juifs élevant la voix, Si vous le déli vrez, s'écrierent - ils, vous n'êtes point ami de Céfar; car quiconque prend le titre de Roi, fe déclare contre Céfar

Pilate les entendant parler de la forte, mena Jefus dehors, & s'affit fur fon tribunal, en un licu appellé en Grec Lithoftrotos, & en Hébreu Gabbatha. Or c'étoit la veille du Ff

Sabbat de Pâques, fur la fixiéme heure du jour. Voilà votre Roi, dit Pilate. Défaites-nous de cet homme, s'écrierent les Juifs, délivrez-nous de lui, crucifiez-le. Quoi ! repliqua Pilate, crucifierai-je votre Roi? Nous n'avons d'autre Roi que Céfar, dirent les Princes des Prêtres. Pilate voyant qu'il ne gagnoit rien, mais qu'au contraire la fédition s'échauffoit de plus en plus, fe fit donner de l'eau; & fe lavant les mains en préfence du peuple, Je fuis innocent, dit-il, de la mort de ce Jufte; prenez-y garde, ce fera vous qui en répondrez. Tout le peuple s'écria: Que fon fang retombe fur nous, & fur nos enfans. Enfin Pilate voulant contenter le peuple, leur accorda ce qu'ils demandoient. Et il leur délivra, felon leur defir, Barabbas, qui avoit été mis en prifon pour crime de fédition & de meurtre: & ayant déjà fait flageller Jefus, il l'abandonnna à leur volonté, pour être crucifié.

[blocks in formation]

Pafcha, horá quafi fextá ; & dicit Judais: Ecce Rex vefter. Illi autem clamabant: Tolle, tolle, crucifige eum. Dicit eis Pilatus: Regem veftrum crucifigam? Refponderunt Pontifices: Non habemus Regem nifi Cafarem. Videns autem Pilatus quia nihil proficeret, fed magis tumultus fieret, acceptâ aquâ, lavit manus coram populo, dicens: Innocens ego fum à fanguine jufti hujus; vos videritis. Et refpondens univerfus populus, dixit: Sanguis ejus fuper nos, & fuper filios noftros. Pilatus autem volens populo fatisfacere adjudicavit fieri petitionem eorum. Dimifit autem illis eum, qui propter homicidium & feditionem miffus fuerat in carcerem, quem petebant; Jefum autem flagellatum tradidit voluntati eorum, ut crucifigeretur.

[blocks in formation]

cor meum, * quia oblitus fum come- l'ardeur du foleil, je suis tombé dans

[blocks in formation]

Similis factus fum pellicano folitudinis ; * factus fum ficut nycticorax in domicilio.

Vigilavi, * & factus fum ficut paffer folitarius in tecto.

Torá die exprobrabant mihi inimici mei; * & qui laudabant me, adversùm me jurabant.

Quin cinerem tanquam panem manducabam, & potum meum cum fletu mifcebam.

A facie ira & indignationis tua, quia elevans allififti me.

[blocks in formation]

une extrême langueur, parce que j'ai oublié de prendre ma nourriture.

A force de gémiffemens & de foupirs, je fuis tombé dans une maigreur qui a collé ma chair contre

mes os.

Je fuis devenu femblable au pélican du défert, ou à l'oifeau de lanuit, qui cherche dans fa retraite un afyle contre la lumiere.

Je fuis épuifé à force de veiller; & je reffemble au paffereau folitaire fur un toit.

Mes ennemis m'infultoient tout le jour, & ceux qui me combloient d'éloges, confpirent contre moi.

Je mange la cendre comme le pain; & les larmes que je répands, Te mêlent à mon breuvage.

Je porte le poids de votre colere & de votre indignation; car, après m'avoir élevé, vous m'avez brifé

contre terre.

Mes jours ont paffé comme l'ombre, & je fuis defléché comme l'herbe que la faulx a moissonnée.

Pour vous, Seigneur, vous demeurez éternellement ; & la mémoire de votre Nom paffera de fiecle en fiécle.

Vous paroîtrez enfin, & vous aurez pitié de Sion; puifque le tems eft venu d'avoir compaffion d'elle ce tems que vous avez marqué vousmême.

Car les pierres de Sion font cheres à vos ferviteurs; & ils s'attendriffent fur fes ruines.

Les nations craindront votre Nom, Seigneur, & tous les Rois de la terre publieront votre gloire:

Lorfque vous aurez rebâti Sion,
Ffa

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

bunt,& femen eorum in feculum ront enfin une habitation permanente, & leur postérité sera éternellement heureuse.

dirigetur.

Gloria Patri, &c.

Orémus.

ADJUTOR

Gloire au Pere, &c.

Prions.

DJUTOR nofter in tribulatio- SEIGNEUR, qui êtes notre fecours

nibus, famulum tuum N. (vel fa-
mulam tuam N.) benignè confolari
digneris ; & prafta ut in hac vita fa-
lubriter purgatus (vel purgata),
in futura ab æternis pænis miferi-
corditer prafervari mereatur ; Per
Chriftum Dominum noftrum.
. Amen.

Continuatio Paffionis.

dans nos adverfités, daignez confoler par votre bonté, votre ferviteur (ou votre fervante) malade; afin qu'ayant été purifié (ou purifiée ) en cette vie par des douleurs falutaires, il (ou elle) mérite d'être préfervé (ou préfervée) dans l'autre, des peines éternelles, par la miféricorde de Jefus-Chrift notre Seigneur. Ainfi foit-il.

SUSCEPERUNT autem Jefum, & ILs

[ocr errors]

exuerunt illum purpurâ, & induerunt eum veftimentis fuis; & educunt illum, ut crucifigerent eum. Et bajulans fibi crucem, exivit in eum qui dicitur Calvaria locum Hebraicè autem Golgotha. Et cùm ducerent eum, invenerunt prætereuntem quempiam hominem. Cyrenaum, nomine Simonem, venientem de villa, patrem Alexandri & Rufi: hunc angariaverunt ut tolleret crucem ejus; & impofuerunt illi crucem portare poft Jefum.

Sequebatur autem illum multa turba populi, & mulierum, qua plangebant & lamentabantur eum. Converfus autem ad illas Jefus, dixit: Filia Jerufalem, nolite flere Super me, fed fuper vos ipfas flete, & fuper filios veftros; quoniam ecce venient dies, in quibus dicent

Suite de la Paffion.

ILs prirent Jefus, le dépouillerent

du manteau de pourpre, lui remirent fes vêtemens, & l'emmenerent pour le crucifier. Jefus portant fa Croix, marcha donc au lieu qu'on appelle le Calvaire, en Hébreu Golgotha. Comme ils le menoient au fupplice ils rencontrerent un homme de Cyrène nommé Simon, pere d'Alexandre & de Rufus, qui paffoit, en venant de la campagne. ils le contraignirent de porter la Croix, & ils l'en chargerent, pour porter derriere Jesus.

la

Or Jefus étoit fuivi d'une grande multitude de peuple, & de femmes qui le pleuroient avec les marques de la plus vive douleur. Mais fe tournant vers elles, Filles de Jérufalem, leur dit il, ne pleurez pas fur moi, mais fur vous-mêmes, & fur vos enfans. Car le tems s'approche, auquel

« PreviousContinue »