Page images
PDF
EPUB

qu'ils auront acquis dans les possessions de l'autre, soit à titre de succession, de donation, échange ou autres quelconques.

III.

Ces dispositions s'entendent non seulement des droits et autres impositions de ce genre, qui font partie des revenus publics, mais encore de ceux qui jusqu'ici pourraient avoir été levés par quelques provinces, villes, juridictions, corporations

ou communes.

IV.

Sont exceptés de ces dispositions les prélèvemens quelconques, soit en faveur du Gouvernement, soit au bénéfice des corporations, ou des particuliers, prescrits ou qui le seront par la suite, sur les héritages, indépendemment du cas d'exportation et affectant les indigènes et les étrangers.

V.

Les stipulations précitées auront leur effet à dater du jour où les ratifications de cette déclaration seront échangées. Afin néanmoins de faire jouir au plutôt les sujets des deux Parties contractantes des bénéfices qu'elle doit leur procurer, il il a été arrêté que tous les biens non encore exportés, qui leur sont échus actuellement dans les possessions respectives d'un des deux Gouvernemens, jouiront de la franchise des droits convenue pour les acquisitions futures.

En foi de quoi la présente déclaration a été signée par le Premier Secrétaire d'État pour les affaires étrangères de S. M.

le Roi de Sardaigne pour être échangée contre un acte conforme expédié de la part du Gouvernement de S. M. le Roi de Hanovre.

Fait à Turin le 21 octobre 1837.

(L. S.)

Comte SOLAR DE LA MARGUERITE.

La déclaration de la part de S. M. le Roi de Hanovre, signée par le Ministre des affaires étrangères de ce Royaume (Baron de Scheele), est en date de Hanovre, 29 décembre 1857.

La ratification de S. M. le Roi de Sardaigne est en date de Turin, 15 février 1858; celle de S. M. le Roi de Hanovre, en date de Hanovre, 28 février 1838. L'échange de ces ratifications a eu lieu à Vienne le 17 mars 1838.

X.

1837, 28 décembre

TURIN

Déclaration, pour le même objet que la précédente, échangée entre le Gouvernement de S. M. le Roi de Sardaigne et celui de S. 4. S. le Prince Souverain de Hohenzollern-Sigmaringen. ·

Le Gouvernement de S. M. le Roi de Sardaigne et celui de S. A. S. le Prince Souverain de Hohenzollern-Sigmaringen ayant déterminé d'un commun accord de favoriser la translation des biens échus à leurs sujets respectifs dans leurs dominations et d'abolir à cet effet entr'eux les droits connus sous le nom de droit d'aubaine, droit de détraction, d'impôt d'émigration et autres semblables, sont convenus des articles suivans:

I.

Tout droit d'aubaine, de détraction et autres semblables, y compris l'impôt d'émigration, qui ont pour objet d'imposer les biens transportés d'un État dans un autre, sont et restent abolis, etc. etc.

Cette déclaration, identique dans ses dispositions avec celle échangée avec le Hanovre, a été signée de la part de S. M. le Roi de Sardaigne par M. le Comte Solar de la Marguerite, Premier Secrétaire d'État pour les affaires étrangères, le 28 décembre 1837, à Turin; de la part de S. A. S. le Prince Souverain de Hohenzollern-Sigmaringen, par M. Hüber, Président du Conseil du Prince, à Sigmaringen, le 5 décembre 1837.

La ratification du Roi de Sardaigne est en date de Turin, 3 février 1858: celle du Prince Souverain de Hohenzollern-Sigmaringen est en date de Sigmaringen, 22 février 1858.

L'échange de ces ratifications a eu lieu à Vienne le 30 mars, dite année.

XI.

1838, 14 mars

LUCQUES

Convention entre S. M. le Roi de Sardaigne et S. A. R. le Duc de Lucques pour l'extradition réciproque des malfaiteurs.

Noi Carlo Alberto per grazia di Dio Re di Sardegna, di Cipro e di Gerusalemme, Duca di Savoia, di Genova, ecc. Principe di Piemonte, ecc. ecc. ecc.

A tutti coloro che le presenti vedranno, salute: Il Conte Roberto Asinari di Cartosio, Luogotenente Colonnello nei Granatieri Guardie, Nostro Incaricato d'affari presso le Corti di Lucca e di Toscana, avendo in dipendenza di speciali nostri poteri concluso e firmato il 14 del mese di marzo corrente col Marchese Ascanio Mansi, Ciambellano, Consigliere di Stato e Ministro Segretario di Stato per gli affari esteri ed interni di Sua Altezza Reale l'Infante D. Carlo Lodovico, Duca di Lucca, anche debitamente autorizzato, la convenzione per l'arresto e vicendevole consegna de' rei, del tenore seguente:

Sua Maestà Carlo Alberto, Re di Sardegna, di Cipro e di Gerusalemme, Duca di Savoia, di Genova, Principe di Piemonte, ecc. ecc. ecc., e

Sua Altezza Reale il Serenissimo Infante di Spagna Don Carlo Lodovico di Borbone, Duca di Lucca, ecc. ecc.

Convinti che la facilità che hanno i delinquenti di rifuggirsi da uno Stato in un altro vicino, onde sottrarsi alla meritata pena, è pure un motivo della maggior frequenza dei delitti; e

volendo provvedere ad un oggetto tanto importante per la pubblica e privata tranquillità, e pel reciproco vantaggio dei due Stati, hanno determinato di conchiudere una convenzione per l'arresto nei rispettivi Dominii e vicendevole consegna dei delinquenti, nei casi e nei modi che verrebbero concordemente fra loro stabiliti.

Gli Augusti Regnanti hanno a tal effetto rispettivamente nominati loro Plenipotenziarii, cioè:

Sua Maestà il Re di Sardegna, il Conte Roberto Asinari di Cartosio, Luogotenente Colonnello nei Granatieri Guardie, suo Incaricato d'affari presso l'Imperiale Real Corte di Toscana e quella Reale di Lucca ;

Sua Altezza Reale il Serenissimo Duca di Lucca, Sua Eccellenza il Marchese Ascanio Mansi, decorato della Croce di prima classe di S. Lodovico pel merito civile, Cavaliere Gran Croce del Reale e distinto Ordine Spagnuolo di Carlo III, Gran Croce decorato del Gran Cordone della Sacra Religione ed Ordine Militare de' Santi Maurizio e Lazzaro di Sardegna, Gran Croce del Real Ordine del merito civile di Sassonia, Gran Croce dell'Ordine Imperiale di Leopoldo d'Austria, Commendatore del Real Ordine Francese della Legion d'Onore, e di quello Costantiniano di San Giorgio di Parma, Ciambellano, Consigliere di Stato, e Ministro Segretario di Stato per gli affari esteri ed interni dell'Altezza Sua Reale ;

I quali dopo essersi comunicate le rispettive loro plenipotenze, ed avendole trovate in debita forma, hanno convenuto e convengono nei seguenti articoli:

I.

Saranno arrestati e consegnati al Governo richiedente, ogniqualvolta siano al medesimo soggetti o per causa del commesso

« PreviousContinue »