Page images
PDF
EPUB

ment au Mariage qu'ils fe propofent de contracter, il adreffera la parole aux futurs Epoux, en difant :

N. Promettez-vous à Dieu, en face de fa fainte Eglife, que vous prendrez, pour votre Femme & légitime Epouse Ñ. (ici il exprimera le nom & le furnom de la future Epoufe, fans aucune qualification) ici préfente, lorfque vous en ferez requis par elle, & que notre fainte Mère l'Eglife n'y mettra aucun empêchement.

:3

e

Le futur répondra: Oui, Monfieur, je le promets.

Enfuite, adreffant la parole à la future:

N. Promettez-vous à Dieu, en face de la fainte Eglife, que vous prendrez pour votre Mari & légitime Epoux N. (là il exprimera les nom & furnom du futur Epoux) ici préfent, lorfque vous en ferez requife par lui, & que notre Mère fainte Eglife n'y mettra aucun empêchement?

La future répondra : Oui, Monfieur, je le promets.

Le Curé, après avoir reçu les promeffes, avertit le futur Epoux de prendre la main droite de la future; &, après s'être couvert, il dit: Ego affido vos in nómine Patris & Filii & Spíritus Sancti. B. Amen.

[ocr errors]

On ne dreffe point d'acte pour conftater la célébration des Fiançailles; mais on en doit faire mention dans l'acte de célébration du Mariage,

ORDRE POUR LA CÉLÉBRATION DU MARI A G E.

Les futurs Epoux étant à jeun, autant qu'il se pourra;

vêtus proprement & modeftement, & accompagnés de leurs parens, tuteurs, curateurs, & de quatre témoins dignes de foi, domiciliés, & qui fachent figner leurs noms, s'il fe peut, fe rendront à l'Eglife au jour & à l'heure dont ils feront convenus avec le Curé, qui, ayant pris une Etole blanche pardeffus fon Surplis, ou, (s'il doit dire la Meffe tout de fuite), s'étant revêtu d'un Amict, d'une Aube, d'une Ceinture & d'une Etole croifée fur fa poitrine, irà faire fa prière à genoux fur la plus baffe marche du grand Autel, accompagné d'un Clerc qui portera le bénitier avec l'afperfoir, & un petit baffin; puis fe rendra à l'entrée du Sanctuaire, où feront les Parties, & leur fera l'Exhortation fuivante, ou quelque autre femblable.

EXHORTATION..

LE MARIAGE que vous allez contracter, Mes Frères, est

un grand Sacrement; grand, à raison de ce qu'il représente, puisqu'il est le symbole de l'union de Jesus-Christ avec fon Eglife; grand, par la grace que Dieu y confère, & par les devoirs qu'il impofe. Mais fi la Foi nous fait envisager le Mariage comme une alliance fainte, elle nous apprend auffi que l'on doit s'y engager & vivre selon le Seigneur, & non pas fuivant les maximes & l'usage du monde corrompu; elle nous enseigne que l'état conjugal doit être respectable par la pureté des mœurs, & par une conduite véritablement Chrétienne.

Nous

Nous fommes les enfans des Saints, difoit autrefois le jeune Tobie à son Epouse, & nous ne devons pas vivre dans le Mariage comme les Nations qui ne connoissent pas le Seigneur. Tel eft le langage que des Chrétiens & des enfans de Chrétiens doivent tenir, & à plus jufte titre. Vous devez fanctifier votre alliance par une foi vive, une ardente charité, par un zèle & une ardeur mutuelle pour vous avancer dans la vertu. Deux Chrétiens qui s'uniffent par le Mariage, s'uniffent pour travailler de concert à leur fanctification, pour achever ensemble le refte de leur course, pour en partager les peines, pour s'aider & fe confoler dans les traverfes qu'ils ont à effuyer, & pour arriver heureusement au même terme : le terme de votre course est le Ciel.

L'Exhortation étant finie, le Curé avertira les Parties de Je donner la main droite l'une à l'autre ; enfuite il dira à l'Epoux, l'appelant par fon nom, fans y rien ajouter : N. vous promettez à N. ici préfente, la foi de Mariage, & vous juréz devant Dieu la que vous prenez maintenant pour votre Femme & légitime Epouse?

L'Epoux répondra: Oui, Monfieur.
Puis le Curé dira de même à l'Epouse:

N. vous promettez à N. ici préfent, la foi de Mariage, & vous jurez devant Dieu le que vous prenez maintenant pour votre Mari & légitime Epoux?

L'Epoufe répondra: Oui, Monfieur.

Le Curé doit être ici fort attentif, & examiner fi les deux Parties, & fur-tout l'Epoufe (fi elle est encore jeune), s'expliquent clairement, & ne laiffent aucun lieu de douter I. Partie.

Xx

de leur confentement libre & volontaire. Car s'il y avoit la moindre apparence que l'une ou l'autre des Parties ne confentit pas pleinement, il faudroit tout fufpendre; mais s'il ne voit aucun lieu de douter, l'Epoux & l'Epoufe continuant de tenir leurs mains droites jointes enfemble, il dira découvert :

ET ego, auctoritáte omnipotentis Dei, & fanctæ Matris Eccléfiæ, vos in matrimónium conjungo; &, faifant le figne de la Croix avec la main droite fur les Epoux, il dira: In nómine Patris, & Filii, & Spíritus fancti. Amen.

Enfuite les ayant avertis de féparer leurs mains, il bénira,' en la manière fuivante, l'Anneau.

y. Adjutórium noftrum in nómine Dómini, R. fecit cœlum & terram.

Qui

y. Sit nomen Dómini Benedictum, & Ex hoc nunc & ufque in féculum.

ỳ. Dómine, exaúdi oratiónem meam; . Et clamor meus ad te véniat.

ỳ. Dóminus vobifcum ; . Et cum fpíritu tuo.

Orémus.

BENEDIC, Dómine, Annulum hunc quem nos in

tuo nómine benedicimus; ut quæ illum geftaverit, fidelitátem íntegram fuo fponfo tenens, in pace & voluntáte tua permaneat, atque in mútua caritáte femper vivat; Per Chriftum Dóminum noftrum Jefuin Chriftum. R. Amen.

Puis il jettera de l'eau-bénite deffus en forme de Croix, &, s'étant couvert, il avertira l'Epoux de prendre l'Anneau pour le mettre au doigt annulaire de la main gauche de fon Epouse, c'est-à-dire, à celui qui est le plus proche du petit doigt.

Enfuite faifant le figne de la Croix fur les Epoux, il dira:

In nómine Patris, & Filii, & Spíritûs fancti. Amen.

Il ajoutera enfuite:

ỳ. Confirma hoc, Deus, quod operátus es in nobis. R. A Templo fancto tuo quod eft in Jerúsalem. Kyrie, eléifon. Chrifte, eléifon. Kyrie eléifon. Pater nofter, &c. tout bas. y. Et ne nos, &c. *. Salvos fac fervos tuos, R. Deus meus, fperantes in te. . Mitte eis, Dómine, auxílium de Sancto; . Et de Sion tuére eos.

ỳ. Efto eis, Dómine, turris fortitúdinis, œ. A fácie inimíci.

ỳ. Dómine, exaúdi oratiónem meam; . Et clamor meus ad te véniat.

. Dóminus vobifcum; . Et cum fpíritu tuo.

[ocr errors]

Orémus.

ESPICE, quæfumus, Dómine, fuper hos fámulos tuos, ut in voluntáte tua permáneant, fenefcant, & multiplicentur in longitúdinem diérum; Per Chriftum Dóminum noftrum. R. Amen.

Le Curé va enfuite à! Sacriftie prendre le Manipule & la Chafuble, s'il doit célébrer la Meffe; ou il fe retire, fi elle doit être célébrée par un autre Prêtre.

I. Partie.

Xx ij

« PreviousContinue »