Page images
PDF
EPUB

1

Orémus.

DEUS, qui es totíus orbis Cónditor, & humáni gé

neris Redemptor, cunctarúmque creaturárum visibílium & invifibilium perfectus Difpófitor, te fupplici voce ac puro corde expofcimus, ut hoc Cometérium, in quo famulórum famularúmque tuárum córpora post hujus vitæ labentis currículum quiefcent, purgare, benedícere, & fanctificáre dignéris: quíque remiffiónem ómnium peccatórum, per tuam magnam mifericórdiam, in te confidéntibus præftitifti, corpóribus quoque eórum in hoc Cometério quiefcéntibus, & tubam primi Angeli expectántibus, confolatiónem perpétuam largiter impertíre ; Qui vivis.

Enfuite il mettra les trois cierges allumés fur les trois extrêmités de la Croix; puis ayant béni l'encens à l'ordinaire, il l'encenfera de trois coups; il l'afperfera enfuite d'eau bénite, & s'en retournera dans l'ordre qu'il eft venu.

ORDRE POUR RÉCONCILIER UN CIMETIÈRE
POLLU OU PROFAN É.

ON a déja dit ci-deffus que lorf- réconcilier dans le cas auquel il feroit

que l'Eglife eft pollue, le Cimetière
contigu eft pareillement pollu, & que,
dans ce cas, il faut le réconcilier con-
jointement avec l'Eglife. Il n'en eft
pas de même de l'Eglife dans le cas de
la profanation du Cimetière qui, n'é-
tant regardé que comme un acceffoire
à fon égard, peut être pollu fans qu'elle
foit profanée. C'eft pour cette raifon
qu'on ajoute ici un ordre de Prières &
de Cérémonies particulières, pour le

feul profané.

Un Cimetière eft pollu ou profané, enforte qu'il n'eft plus permis d'y enterrer les Fidèles, pour les mêmes caufes pour lefquelles une Eglife eft pollue.

Lorfqu'une Eglife a deux Cimetières contigns, mais féparés par une muraille, quoiqu'il y ait une porte pour communiquer de l'un à l'autte, de telle forte que l'un des deux ne foit fermé d'aucun côté par les murs de l'Eglife,

celui qui ne lui eft pas immédiatement un mur, quoiqu'avec communication contigu, ne perd pas fa bénédiction de l'un à l'autre, la profanation de l'un par la profanation de l'Eglife. n'emporte point celle de l'autre.

Généralement lorfque deux Cimetières font contigus, mais féparés par

On obfervera, pour la réconciliation d'un Cimetière, l'ordre qui fuit.

LE Prêtre qui en aura reçu la commission, se revêtira à

la Sacriftie d'un Surplis, d'une Etole & d'une Chape violettes: il fe rendra au Cimetière, précédé de la Croix, & d'un Clerc, portant le bénitier avec l'afperfoir, & accompagné du Clergé. Y étant arrivé, il fe met à genoux devant la Croix du Cimetière fur un tapis qui doit y être préparé; tous fe mettent à genoux avec lui, & les Choriftes chantent les Litanies des Saints, ci-devant, page 31.

Après ces paroles, Ut ómnibus fidélibus defunctis, &c. le Prêtre fe leve & dit à haute voix : Ut hoc Cametérium reconciliáre & fanctificáre dignéris, R. Te rogámus,

audi nos.

Enfuite il fe remet à genoux, & les Choristes achevent les Litanies. Après le dernier Agnus, tous fe levent, le Prêtre prend l'afperfoir, & entonne l'Antienne, Asperges me, ci-devant: puis un des Choristes entonne le Pfeaume 50 Miferére, que le Chaur continue fans ajouter Glória Patri; & on chante enfuite l'Antienne, Afperges me.

Pendant qu'on chante le Pfeaume & l'Antienne, le Prêtre va proceffionnellement, avec le Clergé, autour du Cimetière, commençant par le côté qui eft à fa droite, & jette par-tout de l'eau bénite, particuliérement aux endroits où la profanation a été faite. Etant de retour devant la Croix, il dit:

Orémus.

DÓMINE pie, qui agrum figuli prétio Sánguinis tui

in fepultúram peregrinórum comparári voluifti; hoc

Cometérium peregrinórum tuórum cœleftis pátrix incolátum expectintium benignus purifica & reconcília; & hîc tumulatórum & tumulandórum córpora de poténtia & pietate tux refurrectiónis, ad glóriam incorruptiónis non damnans, sed gloríficans refúscita ; Qui ventúrus es judicáre vivos & mórtuos, & séculum per ignem. Å. Amen,

BÉNÉDICTION DU MÉTAL POUR LA FONTE D'UNE CLOCHE.

[ocr errors]

le lieu où fe fait la fonte n'eft pas trop éloigné de l'Eglife, il fera bon, avant de couler le métal, de faire les Prières fuivantes, pour demander à Dieu qu'il y donne fa

bénédiction.

Le Prêtre, revêtu d'un Surplis & d'une Etole blanche, ira au lieu où fe fond le métal. Y étant arrivé, il dira :

. Adjutórium noftrum, &c. . Qui fecit, &c, *. Dóminus vobifcum; . Et cum spíritu tuo.

Orémus,

PER interceffiónem beáta María Vírginis & ómnium

Sanctórum, effunde, quæfumus, Dómine, benedictiónem tuam fuper opus cultui tuo præparátum; & præsta, ut fignum fiat ad congregandos fidéles in laudem & glóriam nóminis tui; Per Chriftum Dóminum noftrum. B. Amen.

En difant, benedictiónem, il fera un figne de croix fur le fourneau.

Enfuite il l'afperfera d'eau bénite.

Lorfque

Lorsque le métal aura coulé avec fuccès, il dira :

. Sit nomen Dómini benedictum, R. Ex hoc nunc & ufque in féculum.

Orémus.

BENEDIC, quæfumus, Dómine, fufum hoc ad ufum

Eccléfiæ tuæ metallum ; ut ad ea quæ recta funt, iftius Campánæ pulfu, pópulus tuus promoveátur, & falútis fuæ optátum confequátur effectum; Per Chriftum Dó

minum noftrum, . Amen.

R.

ORDRE POUR LA BÉNÉDICTION DES CLOCHES.

AVANT cette Bénédiction, il faut fufpendre la Cloche

dans la Nef, enforte qu'on puisse aller librement autour, la laver en-dedans & au-dehors, & y faire les onctions.

On mettra devant la Cloche un fauteuil pour le Célébrant, & des fiéges ou tabourets à côté du fauteuil, pour les Miniftres. On arrangera d'autres fiéges fur deux lignes pour le Clergé. A l'extrêmité de ces deux lignes feront deux fiéges, placés vis-à-vis du fauteuil du Célébrant, les deux perfonnes choifies pour donner le nom à la Cloche: Au milieu des fiéges difpofes pour le Clergé, on dressera un pupitre pour l'Evangile.

pour

On préparera à la gauche du fauteuil une crédence fur laquelle on pofera le livre des Evangiles & ce Rituel; un vafe d'eau nette pour être bénite, & qui être bénite, & qui en contienne affez pour laver la Cloche, tant en-dedans qu'au-dehors; deux grands afperfoirs; quatre ferviettes blanches pour l'effuyer;

II. Partie.

L

un petit vafe dans lequel il y ait du fel; les vaiffeaux de l'Huile des Infirmes & du faint Chrême; du coton ou des étoupes pour effuyer les onctions; la navette garnie de pafilles d'encens, & de myrrhe (fi l'on peut en avoir); un baffin fur lequel il y ait de la mie de pain, avec une aiguierre & une ferviette.

Tout étant ainfi difpofé, le Prêtre qui aura reçu la commiffion de bénir la Cloche, s'étant revêtu d'une Aube, d'une Etole croisée & d'une Chape blanches, & les Diacre & Sous-Diacre des ornemens de leurs Ordres, fe rendra proceffionnellement à l'endroit préparé pour la Cérémonie, précédé d'un Thuriféraire, de deux Acolythes portant des chandeliers avec des cierges allumés, du Crucifère portant la Croix, du Diacre & du Sous-Diacre; il fera fuivi de deux Choristes, revêtus de Chapes blanches, & du refte du Clergé, en habit de Chœur.

Tous, en arrivant, fe rangeront devant les fiéges qui leur feront préparés; les deux Acolythes mettront leurs chandeliers fur la crédence, & s'y tiendront debout, ayant le Thuriféraire au milieu d'eux; & les deux perfonnes choifies pour donner le nom à la Cloche, s'en étant approchées, le Célébrant, debout & découvert, leur dira:

Sous l'invocation de quel Saint, ou de quelle Sainte, fouhaitez-vous qu'on béniffe cette Cloche ?

Ils répondront: Sous l'invocation de Saint ou de Sainte N.

Puis ils falueront le Célébrant, & retourneront à leur place: enfuite le Célébrant, affis, pourra faire aux affiftans l'Exhortation fuivante, ou quelque autre femblable.

« PreviousContinue »