Page images
PDF
EPUB

agreed to on both sides, between Her Royal Highness Margaret Victoria Augusta Charlotte Norah, Princess of Great Britain and Ireland, niece of His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, and elder daughter of His Royal Highness Arthur William Patrick Albert, Duke of Connaught and Strathearn, Earl of Sussex, Prince of Saxe Coburg and Gotha, etc., etc., etc., and of Her Royal Highness Louise Margaret, Princess of Prussia;

And His Royal Highness Oscar Frederick William Olaf Gustavus Adolphus, Duke of Scania, eldest son of His Royal Highness Oscar Gustavus Adolphus, Crown Prince of Sweden and of Norway, Duke of Vermland, etc., etc., etc., and of Her Royal Highness Sophie Maria Victoria, Princess of Baden, and grandson of His Majesty the King of Sweden and of Norway;

And the two High Betrothed Parties, as also His Royal Highness the Prince Oscar

äktenskap hvartill samtycke lämnats å samtycke lämnats å ömse sidor, mellan Hennes Kungliga Höghet Margaret Victoria Augusta Charlotte Norah, Prinsessa af Stora Britannien och Irland, Hans Majestät KonunHans Majestät Konungens af det Förenade Konungariket Stora Britannien och Irland samt af de Brittiska Besittningarna hinsides Hafven, Kejsare af Indien, brordsdotter och äldsta dotter till Hans Kungliga Höghet Arthur William Patrick Albert, Hertig Patrick Albert, Hertig af Connaught och Strathearn, Grefve af Sussex, Sussex, Hertig af Sachsen Coburg och Gotha etc. etc. etc. samt Hennes Kungliga Höghet Louise Margaret, Prinsessa af Preussen;

och Hans Kungliga Höghet Oscar Fredrik Wilhelm Olaf Gustaf Adolf, Hertig afSkåne, äldste son till Hans Kungliga Höghet OsKungliga Höghet Oscar Gustaf Adolf, Sveriges och Norges Kronprins, Hertig af Värmland etc. etc. etc. och Hennes Kungliga Höghet Sophie Maria Victoria, Prinsessa af Baden, samt sonson till Hans Majestät Konungen af Sverige och Norge;

och sedan de tvenne Höga Trolofvade äfvensom HansKungliga Höghet Prins Oscar

Huse ved et fra begge Sider bifaldt Ægteskab mellem Hendes Kongelige Höihed Margaret Victoria Augusta Charlotte NorahPrinsesse af Storbritannien og Irland, Broderdatter af Hans Majestæt Kongen af det forenede Kongerige Storbitannien og Irland samt af de britiske oversöiske Besiddelser, Keiser af Indien, og ældste Datter af hans Kongelige Höihed Arthur William Patrick Albert, Hertug af Connaught og Strathearn, Greve af Sussex, Hertug af Sachsen-Coburg og Gotha etc. etc. etc. og Hendes Kongelige Höihed Louise Margaret, Prinsesse af Preussen;

Og Hans Kongelige Höihed Oscar Fredrik Wilhelm Olaf Gustav Adolf, Hertug af Skaane, ældste Sön af Hans Kongelige Höihed Oscar Gustav Adolf, Kronprins, til Sverige og Norge, Hertug af Wermland etc.etc.etc. og Hendes Kongelige Höihed Sofie Marie Victoria, Prinsesse af Baden, og Sönnesön af Hans Majestæt Kongen af Sverige og Norge;

Og da de to Höie Parter saavel som Hans Kongelige Höihed Prins OscarGustav

Gustavus Adolphus, and Her Royal Highness Princess Sophie Maria Victoria, his Consort, having declared their consent to such alliance;

In order, therefore, to attain so desirable an end, and to treat upon, conclude, and confirm the Articles of the Treaty of the said marriage, His Britannic Majesty, on the one part, and His Majesty the King of Sweden and of Norway on the other part, have named as their Plenipotentiaries, that is to say;

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, Sir James Rennel Rodd, K.C.M. G., C. V.O., C. B., His Majesty's Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Stockholm;

And His Majesty the King of Sweden and of Norway, Count August Louis Fersen Gyldenstolpe, Grand Cross of the Order of the Polar Star, Commander of the first class of the Order of St. Olaf, His Majesty's Minister For Foreign Affairs;

Who, after having communicated to each other their respective

Gustaf Adolf och HenGustaf Adolf och Hennes Kungliga Höghet Prinsessan Sophie Maria Victoria Hans Gemål, hafva förklarat sig samtycka till en sådan förening;

hafva sålunda till vinnande af detta önskvärda mål samt för att underhandla om, fasttälla och bekräfta artiklarna i traktaten rörande ifrågavarande äktenskap, Hans Britäktenskap, Hans Brittiska Majestät å ena sidan samt Hans Majestät Konungen af jestät Konungen af Sverige, och Norge å Sverige, och Norge å den andra sidan till sina fullmäktige utsett, nämligen :

Hans Majestät Konungen af det Förenade Konungariket Stora Britannien och Irland Britannien och Irland samt af de Brittiska Besittningarna hinsides Hafven, Kejsare af Indien, Sir James Rennell Rodd, K.C. M.G., C.V.O., C.B., Hans Majestäts envoyé extraordinaire och Ministre plénipotentiaire i Stockholm;

och Hans Majestät Konungen af Sverige och Norge, grefve August Louis Fersen Gyldenstolpe, kommendör med stora korset af Nordstjärneorden, af Nordstjärneorden, kommendör

första

klassen af St. Olafsorden, Hans Majestäts minister för utrikes ärendena.

Hvilka, efter att hafva utväxlat sina fullmakter, hvilka be

Adolf og Hendes Kongelige Höihed Prinsesse Sofie Marie Victoria, hans Gemalinde, have givet deres Samtykke til en saadan Forbindelse;

Derfor og for at opnaa et saa önskværdigt Maal samt for at underhandle om, fatsætte og bekræfte Artiklerne i Traktaten om nævnte Ægteskab, saa have HansBritiske Majestæt paa den ene Side og Hans Majestæt Kongen af Sverige og Norge paa den anden Side udnævnt sine Fuldmægtige, nemlig :

Hans Majestæt Kongen af det forenede Kongerige Storbritannien og Irland samt af de britiske oversöiske Besiddelser, Keiser af Indien, Sir James Rennell Rodd, K.C.M.G., C.V.O., C.B., Hans Majestæts Envoyé extraordinaire og Ministre plénipotentiaire i Stockholm;

Og Hans Majestæt Kongen af Sverige og Norge, Greve August Louis Fersen Gyldenstolpe, Storkors af Nordstjerneorden, Kommandör af förste

Klasse af St. Olafsorden, Hans Majestæts Minister for de udenrigske Anliggender;

Hvilke, efter at have meddelt hinanden sine respektive Fuldmag

Full Powers, found in good and due form, have agreed upon and concluded the following Articles:

Article I.

of

It is concluded and agreed that the marriage between Her Royal Highness the Princess Margaret Victoria Augusta Charlotte Norah, eldest daughter of His Royal Highness Arthur William Patrick Albert, Duke of Connaught and Strathearn, Earl of Sussex, Prince of Saxe Coburg and Gotha, etc., etc., etc. and of Her Royal Highness Louise Margaret, Princess Prussia, and His Royal Highness Prince Oscar Frederick William Olaf Gustavus Adolphus, Duke of Scania, eldest son of His Royal Highness Oscar Gustavus Adolphus, Crown Prince of Sweden and of Norway, Duke of Vermland, etc., etc., etc., and of Her Royal Highness Princess Sophie Maria Victoria of Baden, shall be solemnized in person at Windsor as soon as the same may conveniently be done.

Immediately after the celebration of the mariage a formally authenticated act of the same shall be delivered by the competent au

funnits i god och behörig form, hafva öfverenskommit om och fastställt följande artiklar:

Artikel I.

Det är beslutadt och öfverenskommet, att förmälningen mellan Hennes Kungliga Höghet Prinsessan Margaret Victoria Augusta Charlotte Norah, äldsta dotter till Hans Kungliga Höghet Arthur William Patrick Albert, Hertig af Connaughtoch Strathearn, Grefve af Sussex, Hertig af Sachsen Coburg och Gotha etc. etc. etc. och Hennes Kungliga Höghet Louise Margaret, Prinsessa af Preussen, samt Hans Kungliga Höghet Prins Oscar Fredrik Wilhelm Olaf Gustaf Adolf, Hertig af Skåne, äldste son till Hans Kungliga Höghet Oscar Gustaf Adolf Kronprins af Sverige och Norge Hertig af Värmland etc. etc. etc. och Hennes Kungliga Höghet Prinsessan Sophie Maria Victoria af Baden skall högtidligen ingås af kontrahenterna personligen i Windsor, så snart lämpligen ske

kan.

Omedelbart efter förmälningen skall ettvederbörligen bestyrkt protokoll däröf ver behörig myndighet upprättas i god

ter, der befandtes i god og fuldstændig Orden, er blevne enige om og have fastsat fölgende Artikler;

Artikel I.

at

Det bestemmes og overenskommes, Vielsen mellem Hendes Kongelige Höihed Prinsesse Margaret Victoria Augusta Charlotte Norah, ældste Datter af Hans Kongelige Höihed Arthur William Patrick Albert, Hertug af Connaught og Strathearn, Greve af Sussex, Hertug af Sachsen-Coburg og Gotha etc. etc. etc. og Hendes Kongelige Höihed Louise Margaret, Prinsesse af Preussen, samt Hans Kongelige Höihed Prins Oscar Fredrik Wilhelm Olaf Gustav Adolf, Herturg af Skaane, ældste Sön af Hans Kongelige Höihed Oscar Gustav Adolf, Kronprins til Sverige og Norge, Her- tug af Wermland etc. etc.etc.og Hendes Kongelige Höihed Prinsesse Sofie Marie Victoria af Baden, skal höitideligen finde Sted i Windsor mellem Parterne personlig saa snart beleiligen ske kan.

Umiddelbart efter Vielsens Höitidelig holdelse skal et formelig bekræftet Dokument om densamme udfærdiges af ved

[blocks in formation]

The settlements to be made on either side in regard to the said mariage of Her Royal Highness the Princess Margaret Victoria Augusta Charlotte Norah, and of His Royal Highness the Prince Oscar Frederick William Olaf Gustavus Adolphus, will be agreed upon and expressed in a separate Marriage Contract.

This Contract shall be deemed to form an integral part of the present Treaty and the High Contracting parties hereby mutually engage themselves to be bound by its terms.

Article III.

The present Treaty shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged ad Stockholm as soon as possible.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the same and have affixed thereto the seal of their arms.

Done in duplicate at Stockholm, the 20 th day of May, in the year of our Lord 1905.

Artikel II.

De bestämmelser som i anledning af Hennes Kungliga Höghet Prinsessan Margaret Victoria Augusta Charlotte Norahs förmälning med Hans Kungliga Höghet Prins Oscar Fredrik Wilhelm Olaf Gustaf Adolf komma att å ömse sidor fattas, skola intagas i ett efter träffad öfverenskommelse upprättadt särskildt äktenskapskontrakt.

Detta kontrakt skall anses utgöra en integrerande del af denna traktat, och de höga fördragsslutande parterna förbinda sig härigenom att anse sig ömsesidigt bundna af dess bestämmelser.

Artikel III.

Denna traktat skall ratificeras, och ratifi

kationsinstrumenten skola utväxlas i Stockholm så snart ske kan.

Till bekräftande häraf hafva de respektive fullmäktige under tecknat densamma och försett den med sina sigill.

Som skedde i två exemplar i Stockholm den 20 maj år 1905.

[blocks in formation]

kommande Myndighed i god og fuldstændig Orden.

Artikel II.

De Bestemmelser som paa begge Sider skal fastsættes med Hensyn til nævnte Egteskab mellem Hendes Kongelige Höihed Prinsesse Margaret Victoria Victoria Augusta Charlotte Norah og Hans Kongelige Höihed Prins Oscar Fredrik Wilhelm Olaf Gustav Adolf, skal indtages i en efter truffen Overenskomst oprettet særskilt Ægteskabskontrakt.

Denne Kontrakt skal ansees for at udgjöre en integrerende Del af nærværende Traktat, og de Höie kontraherende Parter forpligter sig herved til at anse sig gjensidig bundne af dens Bestemmelser.

Artikel III. Næværende Traktat skal ratificeres, og Ratifikationerne skal udveksles i Stockholm saa snart som muligt.

Til Bekræftelse heraf have de respektive Fuldmægtige undertegnet densamme og derunder sat sine Segl.

Udfærd i get i dobbelt Exemplar i Stockholm den 20 Mai Aar 1905.

AUG. F. GYLDENSTOPE.

TRADUCTION FRANÇAISE

Traduit par M. GOULÉ, Docteur en Droit, Ancien Magistrat.

Traité entre la Grande-Bretagne et la Suède et la Norwège pour le mariage de son Altesse Royale la Princesse Marguerite de Grande-Bretagne et d'Irlande avec son Altesse Royale le prince Gustave-Adolphe de Suède et de Norwège.

Signé à Stockolm le 20 mai 1905.

Ratifications échangées à Stockolm le 14 juin 1905.

Sa Majesté le Roi du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande, et des possessions anglaises d'outre-mer, Empereur des Indes, d'une part, et Sa Majesté le Roi de Suède et de Norwège d'autre part, déjà unis par des liens d'amitié, ayant jugé convenable qu'une alliance soit contractée entre leurs maisons Royales respectives par un mariage agréé des deux côtés, entre Son Altesse Royale Marguerite Victoria Augusta Charlotte Norah, Princesse de Grande-Bretagne et d'Irlande, nièce de Sa Majesté le Roi du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande et des Possessions Britanniques d'outre mer, Empereur des Indes, et fille ainée de son Altesse Royale Arthur William Patrick Albert, duc de Connaught et de Strathearn, Comte de Sussex, Prince de Saxe Cobourg Gotha, etc., etc., etc., et de Son Altesse Royale Louise Margaret Princesse de Prusse.

Et son Altesse Royale Oscar Frédéric Guillaume Olaf Gustave Adolphe duc de Scanie, fils aîné de Son Altesse Royale Oscar Gustave Adolphe, prince de la Couronne de Suède et de Norwège, Duc de Vermland, etc., etc., etc., et de Son Altesse Royale Sophie-MarieVictoria, Princesse de Bade, et petit-fils de Sa Majesté le Roi de Suède et de Norwège;

Et les deux Hautes Parties Fiancées, comme aussi Son Altesse Royale le Prince Oscar Gustave Adolphe, et Son Altesse Royale le Prince Oscar Gustave Adolphe, et son Altesse Royale la Princesse Sophie Marie Victoria, son épouse, ayant déclaré consentir à une telle alliance.

En conséquence, dans le but d'arriver à un résultat si désirable, et pour négocier, conclure et confirmer les articles du traité dudit mariage, Sa Majesté Britannique d'une part et Sa Majesté le Roi de Suède et de Norwège d'autre part, ont désigné pour leurs plénipotentiaires savoir:

Sa Majesté le Roi du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande et des Possessions Britanniques d'outremer, Empereur des Indes, Sir James Rennell Rodd. K. C. M. G., C. V. O., C. B., envoyé extraordinaire de Sa Majesté et Ministre Plénipotentiaire à Stockolm.

Et Sa Majesté le Roi de Suède et de Norwège, le Comte AugusteLouis Fersen Gyldenstolpe, Grand Croix de l'ordre de l'Etoile Polaire, commandeur de première classe de l'ordre de St-Olaf, Ministre des Affaires Etrangères de Sa Majesté.

« PreviousContinue »