Page images
PDF
EPUB

ex d) da involti, di pasta di legno mecca-
nica, cotta a vapore (legno cotto), di
color bruno naturale, anche lisciata
in qualsiasi modo su una o su en-
trambe le facce (esclusa la carta in
rotoli)...

ex d) da affilare, da dirugginire, da
pulire e carta-ardesia.

193 Stampe, litographie e cartelli, comprese le
cromolitographie....

[blocks in formation]

ex 194 Cartoni:

b) fini.

Nota.

I cartoni rifilati agli orli, in forma rettangolare, sono compresi sotto il n. 194.

195 Lavori di carta e di cartone:

a) tubetti e rochetti per la filatura e la
tessitura...

[blocks in formation]
[blocks in formation]

ARCH. DIPL., T. 98.

1906, vol. II, nos 4-5.

13

[blocks in formation]

3. andere...

e) lackiert...

aus 205 Schuhwerk jeder Art aus Kautschuk mit

Futter oder Besatz aus Stoffen ......

207 Arbeiten aus gegerbten Häuten ohne Haar, nicht namentlich aufgeführt..

aus 211 Gusseisen :

[ocr errors]

aus c) Gusswaren, gehobelte, abgedrehte
oder anders bearbeitete :

1. Gegenstände für Möbel, für
Verzierungen oder für Hausge-
rät.....

aus 2. andere Gegenstände, mit Aus-
nahme der weniger als 500
Gramm wiegenden.

[blocks in formation]

aus 2. andere Gegenstände, mit Ausnah

me der weniger als 500 Gramm
wiegenden....

213 Schmiedeeisen und Stahl:

a) gewalzt oder gehämmert, in geform-
ten Stäben, Stangen oder Barren von
jedem Querschnitte:

1. im Querschnitte mit keinem Durch-
messer oder keiner Seitenlänge
von 7 Millimeter oder weniger...

Zollsatz Lire in Gold

frei

100 kg

20

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Unità

197 Musica stampata :

a) sciolta o semplicemente legata......
b) legata in qualsiasi modo...

Nota. La musica litografata segue il regime della musica stampata.

Dazio Lire in oro.

esente

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

ex 205 Calzature di qualsiasi specie, di gomma elas

tica, foderate o guarnite di stoffa.

207 Lavori di pelli conce senza pelo, non nominati....

ex 211 Ghisa :

ex c) lavorata in getti piallati, torniti o

in altro modo lavorati :

1. in oggetti per mobili, per orna-
menti o per arnesi domestici...

ex 2. in altri oggetti, esclusi quelli di
peso inferiore a 500 grammi...

Nota. Gli oggetti di ghisa lavorata,
considerati sotto il n. 211 c) 2, possono essere
spalmati con colore di fondo (couleur d'apprêt)
o'incatramati senza subire per questa preparazione
un aumento di dazio.

ex d) lavorata in getti con guarnizioni
d'altro metallo, stagnati, smaltati, ni-
chelati, verniciati, ossidati, laccati,

[blocks in formation]

213 Ferro e acciaio :

a) laminatio battuti in verghe, spranghe
o barre sagomate di sezione qua-
lunque :

1. non aventi in sezione alcun dia-
metro o lato di 7 millimetri o
meno....

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Massstab

2. im Querschnitte mit einer oder
mehreren Seitenlängen oder mit
einem oder mehreren Durch-
messern von 7 Millimeter oder we-
niger, aber mehr als 5 Millimeter. 100 kg
3. im Querschnitte mit einer oder
mehreren Seitenlängen oder mit
einem oder mehreren Durchmes-
sern von 5 Millimeter oder weniger

b) zu Draht gezogen :

1. mit einem Durchmesser von 5 Mil-
limeter oder weniger, aber mehr
als 1/2 Millimeter..

2. mit einem Durchmesser von 111⁄2
Millimeter oder weniger

c) in Blechen in der Stärke von :
1. 4 Millimeter und darüber

2. weniger als 4 und mehr als 1 1/2
Millimeter..

3. 112 Millimeter oder weniger .

Anmerkung. In Zweifelsfällen ist die Stärke von Blechen in der Weise zu ermitteln, dass zunächft ihr genaues Gowicht und ihr Flächeninhalt festgestellt werden. Aus dem Gewicht und dem Flächeninhalt ist sodann die Blechstärke zu be rechnen unter Zugrundelegung eines spezifischen Gewichts von 7,8, d. h. eines Gewichts von 7,8, Kilogramm für eine Blechplatte von 1 Quadratmeter Flächeninhalt und 1 Millimeter Stärke.

216 Schmiedeeisen und Stahl in Röhren aus Blech in der Stärke von:

a) 4 Millimeter und darüber.

b) weniger als 4 und mehr als 1 1/2 Milli

meter

c) 1 1/2 Millimeter oder weniger..

aus 217 Schmiedeeisen und Stahl, geschmiedet oder
gegossen, in groben Arbeiten:

a) 50 Kilogramm schwer und darüber..
aus b) weniger als 50 Kilogramm, aber
mehr als 5 Kilogramm schwer...

aus 218 Schmiedeeisen und Stahl zweiter Bearbei-
tung (mit Ausnahme der Drathseile und
der Nägel), in Arbeiten:

aus a) welche hauptsächlich aus grossen
Eisen- oder Stahlstücken gefertigt
sind:

aus 2. an ihrer ganzen Oberfläche oder

einem grossen Teil derselben geho-
belt, gefeilt, abgedreht, durchlocht

usw

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][subsumed][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

216 Ferro e acciaio in tubi, di lamiera della

[blocks in formation]

ex 217 Ferro e acciaio fucinati o gettati, in lavori greggi, pesanti :

a) 50 chilogrammi e più...

ex b) meno di 50, ma più di 5 chilo-
grammi....

ex 218 Ferro e acciaio di seconda fabbricazione
(esclusi i cordami di fili di ferro o d'acciaio

e i chiodi di ferro o d'acciaio), in lavori :
ex a) fatti principalmente con ferri o
acciai grossi:

ex 2. in oggetti piallati, limati, torniti,
bucati, ecc., su tutta o larga parte
della loro superficie.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »