Page images
PDF
EPUB

and not taken advantage of. By means of the instructions given in consequence to M. von Nag. ler, he was empowered to enter into closer preliminary consultation, not only with the Grand Duke of Baden's Envoy to the Diet, but also with the other more influential Envoys, on this question: :- whether, without restoring the prac tice of the public promulgation of the Protocols of the Diet, observed till the year 1824, and avoiding all the dangers that had been connected with it, agreeably to fixed principles to be previously adopted, and also with due regard to the necessity of scientific cultivation of German national law, it would be advisable to publish at the end of every year such of the deliberations of the Diet which

Gründe zur Seite stehen, als dass sie schlechthin von der Hand zu weisen und unbenutzt zu lassen wären. Mittelst den dem Hrn. von Nagler hiernach ertheilten Instruktionen, wurde derselbe ermächtiget nicht allein mit dem grossherzoglich badischen Bundestags-Gesandten, sondern auch mit den übrigen einflussreichern Bundestags-Gesandten in vorläufige nähere Berathung darüber zu treten, ob nicht ohne Wiederherstellung des bis zum Jahre 1824 beobachteten Gebrauchs der öffentlichen Bekanntmachung der Bundestags-Protokolle und unter Vermeidung aller damit verknüpft gewesenen Gefahren, nach bestimmten im Voraus festzusetzenden Principien, auch mit Rücksicht auf das Bedürfniss wissenschaftlicher Fortbildung des positiven deutschen Staats-Rechts, am Schlusse jedes Jahres eine Herausgabe derjenigen im Laufe desselben vorgekommenen Bundestags-Verhandlungen zu veran

had taken place during the course of it, as by a committee of the Diet, to be appointed for that purpose in accordance with those principles, should be declared adapted and sufficiently mature for publication?

The result of these consultations during the last two years was, that M. von Nagler was enabled long before to communicate the assurance that the majority of the Envoys to the Diet acknowledged the necessity of again introducing, under certain regulations, the publicity of the transactions of the Diet, and in general the propriety of the following proposals, to be submitted to this end to the Diet:

1. The Diet shall not make known, during its ordinary sittings for the year, any of its delibera

stalten seyn dürfte, welche von einer dazu anzuordnenden BundestagsCommission in Gemässheit jener Grundsätze, als zur öffentlichen Bekanntmachung geeignet und reif geworden, anerkannt worden seyen?

Diese Berathungen führten innerhalb der letzten zwei Jahre dahin, dass der Hr. von Nagler schon vorlängst die Versicherung ertheilen konnte, von der Majorität der Bundestags Gesandten werde die Nothwendigkeit einer unter bestimmten Maassgaben wieder einzuführenden Publicität der Bundestags-Verhandlungen und im Wesentlichen auch die Zweckmässigkeit folgender, zu diesem Ende bei der Bundes-Ver. sammlung zu machender Vorschläge anerkannt :

1. Die Bundes-Versammlung hat im Verlaufe ihrer gewöhnlichen

tions during that time, except what from its peculiar nature demands such immediate publicity, in order to its due observance.

2. At the commencement of the usual long vacation, all deliberations brought to a close during the sittings of the preceding year, to which likewise belong all those that have no further results, shall be regularly published at once as the collective acts of the Diet. Under these deliberations are to be understood the Protocols themselves, complete and verbatim.

3. Exceptions to the rule 2 are formed fundamentally by

a. All deliberations relating to disputes between members of the Confederation, which

Jahres-Sitzungen von den darin vorkommenden Verhandlungen nichts bekannt zu machen, als was seiner besondern Natur nach einer solchen unverweilten Bekanntmachung zur gebührenden Nachachtung bedarf.

2. Beim Eintritte der gewöhnlichen grossen Ferien werden in der Regel alle, während der vorhergegangenen Jahres-Sitzungen geschlossenen Verhandlungen, wozu auch diejenigen gehören, welche keine weitere Folgen haben, als gesammelte Akten des Bundestags auf einmal der Publicität übergeben. Unter diesen Verhandlungen sind die Protokolle selbst nach ihrem vollständigen und wörtlichen Inhalte zu verstehen.

3. Ausnahme von der ad 2 aufgestellten Regel bilden grundsätzlich :

a. Alle Verhandlungen, welche sich auf die unter dem 11 Artikel

may arise upon

the 11th Article of the Act

of Confederation, and Article 21 of the Act of the Congress of Vienna.

b. All deliberations on military matters, and

c. On such subjects, for which it is provided by a special resolution, that they shall be withheld from publicity.

4. The above-mentioned exceptions, however, by no means involve an unconditional and unalterable exclusion of the deliberations comprehended under them; on the contrary, those deliberations especially referred to in 3 a, on disputes between members of the Confederation, may be made public before their final termination, if all the Governments concerned give their consent to it; but the final result of them, whether it be by compact,

der Bundes-Akte und Artikel 21 der Wiener Schluss-Akte zu subsumirenden Streitigkeiten zwischen Bundesgliedern beziehen. b. Alle Verhandlungen über Militär-Angelegenheiten, und c. über solche Gegenstände, für welche ein besonderer Beschluss festsetzt, dass sie der Publicität entzogen bleiben sollen.

4. Die angefülirten Ausnahmen involviren jedoch keineswegs eine unbedingte und unabänderliche Ausschliessung der darunter begriffenen Verhandlungen; vielmehr können die ad 3 a. näher bezeichneten Verhandlungen über Streitigkeiten zwischen Bundesgliedern auch schon vor ihrem endlichen Abschlusse, wenn sämmtliche dabei betheiligte Regierungen ihre Zustimmung dazu geben, öffentlich bekannt werden, das endliche Resultat derselben aber, mag es nun durch Vergleich,

compromise, or arbitration, shall be withheld from publicity only in case all the States concerned unanimously and expressly desire it. With that result the deliberations of the Diet which preceded it shall also be published, so far as this has not been done already; but on condition that a selection of the deliberations adapted for publication shall be made by a committee of the Diet, with the consent of the disputing parties; in which particular regard must be had, for the benefit of science, to the communication of the discussions which have taken place, and the respective views of the parties, as far as it possibly can be.

In regard to the exceptions mentioned in 3 b, and c., after the final termination of the matters in

Kompromiss oder Austrägal-Entscheidung herbeigeführt seyn, darf der Publicität nur alsdaun entzogen bleiben, wenn sämmtliche dabei betheiligte Staaten solches einhellig und ausdrücklich verlangen. Mit jenem Resultate werden die demselben vorausgegangenen Bundestags-Verhandlungen, so weit es nicht schon früher geschehen ist, ebenfalls, jedoch unter der Beschränkung, publicirt, dass durch eine BundestagsCommission, mit Zuziehung der bisher streitenden Theile, eine Auswahl der für die öffentliche Bekanntmachung geigneten Verhandlungen zu treffen ist; wobei, im Interesse der Wissenschaft, für Mittheilung der stattgehabten Erörterungen und gegenseitigen Ansichten der Parteien, so weit es geschehen kann, insbesondere Sorge getragen werden muss. Was die ad 3, b und c angegebenen Ausnahmen betrifft, so soll, nach

« PreviousContinue »