publicity of the proceedings of the Diet, proposed in the Report just mentioned. The Diet accordingly looks forward to such a communication. Such was the state of the matter when the Prussian Court made known its views generally as well as particularly, on the critical political situation of several of the States of the German Confederation, and on the measures to be taken federatively respecting them, to the Austrian Cabinet at its invitation, by the communication of those instructions which were sent for this end, under date of 26th September, and 6th November, last year, to the King's Ambassador at Vienna, Baron von Maltzahn. The purport of the two communications received the approbation of the Imperial handlungen, seinem allerhöchsten Hofe die geeignete Eröffnung vorbehalte." Die Bundes-Versammlung sieht einer solchen Eröffnung hiernach entgegen. In der oben dargestellten Lage befand sich die Sache, als der k. preussische Hof seine Ansichten über den bedenklichen politischen Zustand mehrerer deutscher Bundesstaaten und über die in Beziehung darauf bundesverfassungsmässig zu ergreifenden Maassregeln dem kais. Österr. Kabinette auf dessen Einladung durch die Mittheilung derjenigen Instruktionem, welche zu diesem Ende, unterm 26 September und 6 November v. J. an den königl. Gesandten zu Wien, Freiherrn von Maltzahn, ergiengen, im Allgemeinen wie im Einzelnen näher Austrian Cabinet in such full measure, that one might confidently indulge the hope that no further obstacles would arise from any point therein mentioned, to a mutual arrangement. This applies especially to the proposal made under date of 6th November, last year, relative to the annual publication of the proceedings of the Diet, which coincides with the above-mentioned propositions concerted between M. von Nagler and his colleagues at Frankfort on the Maine, and appears more fully developed in the latter. It was not brought forward till after a mature consideration of the subject, with especial reference to the state of things prevailing at the time. It stands in natural connection with the question, that had come under bekannt werden liess. Der Inhalt beider Mittheilungen erhielt die Zustimmung des kais. österreich. Kabinets in einem so erfreulichen Maasse, dass man sich zuversichtlich der Hoffnung hingeben dürfte, die beiderseits beabsichtigte Verständigung werde bei keinem der darin erwähnten Punkte weitern Schwierigkeiten begegnen. Namentlich gilt dieses von dem unterm 6 November v. J. diesseits gemachten Vorschlage, wegen alljährlicher einmaliger Bekanntmachung der Bundestags-Verhandlungen, welcher mit den oben aufgeführten, zwischen Herrn von Nagler und seinen Kollegen in Frankfurt am Main verabredeten Anträgen zusammentrifft, und in den leztern ausführlicher entwickelt erscheint. Der Aufstellung desselben war eine reifliche Erwägung des Gegenstandes, unter vorzüglicher Berücksichtigung der obwaltenden Zeitverhältnisse, vorausgegangen. Sie steht in natürlichen Zusammenhange mit der zur Erörterung gekommenen Frage, durch discussion, by what means the authority of the Confederation may be strengthened in the public opinion for the welfare of all Germany, and in particular how the influence of the Diet, as the organ of the Confederation, requisite for this purpose, can be more firmly established in a manner consistent with its destination? To the essential conditions of such an establishment, the importance and urgency of which was so fully acknowledged by Austria as well as Prussia, was reckoned here not only the adoption of a more rapid and speedy transaction of the business of the Diet, and a beneficial extension of its deliberations to regulations of general interest to all Germany, so far as they are adapted to it; but also the opening of a carefully chosen way by which all Germany may welche Mittel die Autorität des Bundes in der öffentlichen Meinung zum Heil von ganz Deutschland befestigt, und insbesondere das hierzu erforderliche Ansehen der Bundes-Versammlung, als Organ des Bundes, auf eine ihrer Bestimmung angemessene Weise fester begründet werden könne? Zu den wesentlichsten Bedingungen einer solchen Begründung, deren Wichtigkeit und Dringlichkeit so vollkommen von Oesterreich, wie von Preussen, anerkennt wird, zählte man hier nicht allein die Veranstaltung eines raschern und schnellern Betriebs der Geschäfte bei der Bundes-Versammlung, und eine erfolgreiche Ausdehnung ihrer Berathungen über gemeinnützige, ganz Deutschland interessirende, Anordnungen, so weit sie sich dafür eignen, sondern eben so wohl auch die Eröffnung eines vorsichtig gewählten Weges, auf welchem ganz 1 attain to a satisfactory knowledge-a knowledge calculated to remove all prejudices and false notions of this activity of the Diet. It appeared natural that an authority, whatever it may be, should not be able to gain an influence of which it is deficient in the quarter where one wishes it to be acquired, so long as its operations are veiled in some degree of secrecy, and for that very reason exposed to the most manifold misconstructions. In order that the operations of the Diet and the federative legislation may not be misconceived in its undeniably beneficial results, and exposed to a false judgment, as the well understood interest of the Confederation indisputably demands, the life of the Confederation, its aim, tendency, and legislation, in all its relations, must Deutschland zu einer befriedigenden, alle Vorurtheile und falsche Ansichten beseitigenden Kenntniss von dieser Thätigkeit der BundesVersammlung gelangen könnte. Es schien natürlich, dass eine Behörde, welche es auch sey, ein ihr mangelndes Ansehen da, wo man ihr dasselbe zu verschaffen wünscht, nicht zu gewinnen im Stande ist, so lange ihre Wirksamkeit etwas Unbekanntes und eben dadurch den mannigfaltigsten Misdeutungen ausgesetzt bleibt. Damit die Wirksamkeit der Bundes-Versammlung und die Bundes-Gesetzgebung in ihren unverkennbaren, wohlthätigen Folgen nicht verkannt und einer schiefen Beurtheilung Preis gegeben werde, wie das wohlverstandene Interesse des Bundes unbestritten erheischt, muss dem wohlgesinnten Theile des Publikums das Leben des Bundes, be clearly displayed to the well-disposed portion of the public, or at least the possibility of such information must be afforded to it, by which, in the sequel, the respect for the Confederation and the Diet will be strengthened in this class of the German nation, of which no doubt has yet been raised in any quarter, and many a malicious charge devised by the evil-disposed against this league of Princes would be confuted. For the only question is, that the Confederation and the Diet should have the opinion of all the well-disposed in their favour, not that both should acquire popularity and influence among those who are in the habit of declaiming to the people, unless they belong to the well-disposed. To this end it is requisite, that, to tranquillize and to impart higher animation dessen Zweck, Bedeutsamzeit, und Gesetzgebung in allen Beziehungen deutlich gemacht, oder ihm wenigstens die Möglichkeit einer solchen Belehrung darüber gewährt werden, wodurch in der Folge bei dieser Klasse der deutschen Nation, wie noch von keiner Seite her bezweifelt worden ist, die Achtung für den Bund und den Bundestag sich befestigen und manche von Uebelgesinnten böslich erdachte Auklage gegen diesen Fürsten-Verein zu Schande gemacht werden würde. Denn nur davon handelt es sich, dass der Bund und der Bundestag die Meinung aller Gutgesinnten für sich habe nicht davon, dass beides unter denen, die im Volke das grosse Wort führen, sofern sie nicht zu den Gut gesinnten gehören, Popularität und Ansehen erlange. Es kommt darauf an, dass zur Beruhigung und zur höhern Belebung einer |