Page images
PDF
EPUB

Ordonnance souveraine

Relative au règlement provisoire de l'administration

et de la situation juridique dans les îles Carolines, Palau et Mariannes du 18 juillet 1899 (Gazette Coloniale de 1900, p. 93).

Nous, GUILLAUME, par la grâce de Dieu, Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse, etc., Ordonnons ce qui suit, au nom de l'Empire, en vertu de la loi réglant la situation juridique des Protectorats allemands (Journal officiel des lois de l'Empire de 1888, p. 75):

ARTICLE PREMIER.

Le territoire des îles Carolines, Palau et Mariannes forme une partie du Protectorat de la Nouvelle-Guinée allemande depuis le moment de sa remise à nos autorités jusqu'à disposition ultérieure.

Allerhöchste Ordre

betr, die einstweilige Regelung der Verwaltung und der Rechts

verhältnisse im Inselgebiete der Karolinen, Palau und Marianen. Vom 18. Juli 1899, (Kolonial-Blatt, 1900, S. 93.)

Wir WILHELM, von Gottes Gnaden Deutscher Kaiser, König von Preussen u.s.w., verordnen auf Grund des Gesetzes, betreffend die Rechtsverhältnisse der deutschen Schutzgebiete (R. G. Bl. 1888, S. 75), im Namen des Reichs, was folgt:

ARTIKEL 1. Das Inselgebiet der Karolinen, Palau und Marianen bildet vom Zeitpunkt der Uebergabe an Unsere Behörden ab bis auf Weiteres einen Theil des Schutzgebiets von Deutsch-NeuGuinea.

Le Chancelier de l'Empire prendra les dispositions nécessaires pour l'exécution de la présente Ordonnance.

ARTICLE 2.

Jusqu'au moment de la mise en vigueur de la loi sur la juridiction consulaire du 10 juillet 1879 (Journal officiel des lois de l'Empire de 1879, p. 197), le Chancelier de l'Empire, ou le fonctionnaire désigné par lui à cette fin, est chargé de régler la situation juridique à laquelle se rapporte cette loi.

Signé en original de Notre main et scellé du Sceau Impérial.

Donné à Molde, à bord de notre Yacht « Le Hohenzollern », le 18 juillet 1899.

(signe) GUILLAUME, I. R. (contresigne) Comte PosADOWSKY.

Der Reichskanzler hat die zur Ausführung dieser Bestimmung erforderlichen Verfügungen zu treffen.

ARTIKEL 2.

Bis zum Inkrafttreten des Gesetzes über die Konsulargerichtsbarkeit vom 10. Juli 1879 (R. G. Bl. 1879, S. 197) ist der Reichskanzler oder der von ihm zu beauftragende Beamte ermächtigt, die Rechtsverhältnisse, auf welche sich dieses Gesetz bezieht, zu ordnen.

Urkundlich unter Unserer Höchsteigenbändigen Unterschrift und beigedrucktem Kaiserlichen Insiegel.

Gegeben Molde, an Bord Meiner Yacht « Hohenzollern », den 18. Juli 1899.

(gez.) WILHELM. I. R.

(ggez.) GRAF POSADOWSKY.

Ordonnance

du Vice-Gouverneur des iles Carolines, Palau et Ma

riannes, relative à la création de districts cadastraur, du 14 juillet 1903. (Gazette coloniale, p. 577.)

Conformément au décret du Chancelier de l'Empire du 30 novembre 1902 pour l'exécution de l'Ordonnance Impériale du 21 novembre 1902, relative aux droits fonciers dans les protectorats allemands (1), les districts cadastraux suivants sont institués pour les iles Carolines, Palau et Mariannes.

1. Ponape, comprenant les Carolines orientales, 2. Jap, comprenant les Carolines occidentales et Palau, 3. Saipan, comprenant les Mariannes.

(1) Législation coloniale VI, no 3.

Verordnung

des Vizegouverneurs im Inselgebiete der Karolinen, Palau und

Marianen, betreffend die Einrichtung von Grunbuchbezirken. Vom 14 Juli 1903. (Kol. Bl. S. 577.)

Auf Grund der Verfügung des Herrn Reichskanzlers vom 30. November 1902 zur Ausführung der Kaiserlichen Verordnung vom 21. November 1902, betreffend die Rechte an Grundstücken in den deutschen Schutzgebieten (1), werden für das Inselgebiet der Karolinen, Palau und Marianen folgende Grundbuchbezirke bestimmt :

1. Ponape, umfassend die Ostkarolinen,
2. Jap, umfassend die Westkarolinen und Palau,
3. Saipan, umfassend die Marianen.

(1) Kol. Gesetzgeb. VI, No 3.

L'époque de la création du cadastre pour chacun des districts sera fixée dès que les conditions de l'article 2, alinéa 2, du décret du Chancelier de l'Empire du 30 novembre 1902 seront publiées.

Les registres fonciers tenus conformément à l'Ordonnance du 26 septembre 1899 (1) par les tribunaux de district en Panape, Jap et Saipan constituent des registres fonciers dans le sens de l'Ordonnance Impériale du 21 novembre 1902 et du décret y relatif du Chancelier de l’Empire du 30 novembre 1902. Ponape, le 14 juillet 1903. Le Vice-Gouverneur Impérial délégué,

BERG.

(1) Législation coloniale VI, no 131.

Der Zeitpunkt der Anlegung des Grundbuchs wird für die einzelnen Bezirke bestimmt werden, sobald die Voraussetzungen des Art. 2, Abs. 2, der Verfügung des Herrn Reichskanzlers vom 30. November 1902 vorliegen.

Die nach Massgabe der Verordnung vom 26. September 1899 (3) bei den Kaiserlichen Bezirksgerichten in Ponap, Jap und Saipan geführten Landregister gelten als Landregister im Sinne der Kaiserlichen Verordnung vom 21. November 1902 und der dazu ergangenen Verfügung des Herrn Reichskanzlers vom 30. November 1902. Ponape, den 14. Juli 1903. Der geschäftsführende Kaiserliche Vizeyou cerneur,

BERG.

(1) Ebenda Ns 131.

« PreviousContinue »