Page images
PDF
EPUB

Traduis-les en détail, pour épargner ta peine;
Donnes-en des fragmens une fois par semaine ;
Et bientôt, sans effort, avec l'aide du temps,
Tu te feras un nom, de fragmens en fragmens.

LE POÈT E.

J'emploirais volontiers ce moyen salutaire,
Mais la langue des Grecs ne m'est pas familière;
Et souvent, pour comprendre un poète latin,
J'ai besoin d'implorer l'aide d'un Calepin;
Je craindrais de tomber en d'étranges méprises,
Et de faire aux anciens dire quelques sottises.

LA MUSE.

Je te tiens sur ce point suffisamment instruit.
On ne lit plus, mon cher, les auteurs qu'on traduit ;

Il vaut mieux s'en fier aux versions en prose.

Un poète traduit librement et pour cause;
Il imite plutôt. Aux auteurs imités,

Il ne manque jamais de préter des beautés....
Horace, Juvenal, Ovide et leurs semblables,
A force d'être beaux ne sont plus connaissables.

[blocks in formation]

J'adopte sur le champ ce commode travail.
Horace me fournit une épître sur l'ail;
J'emprunte une tempête, un combat de Virgile;
Je cherche dans Homère une fureur d'Achille e;
Je choisis dans Ovide, entre mille morceaux,
Une métamorphose, un fragment du chaos....

LA MUSE.

C'est assez ; te voilà dans un chemin facile. ;

Libre d'invention, ton esprit est tranquille.

Dans le premier musée entre sans compliment,
Et demande à ton tour à briller un instant;
Lis du haut d'une estrade, entre quatre chandelles,
Tes œuvres à la fois antiques et nouvelles.

Par des gestes galans, par des airs gracieux,
Des Saphos du quartier fixe sur toi les yeux.
Leurs mains à t'applaudir se tiendront toujours prêtes;
Les bravos partiront de toutes les banquettes....
Que sait-on.... quelque jour, dans un heureux moment,
La chose peut aller jusqu'au couronnement.

LE PERRO QUE T,

ROQUET,

FABLE.

Un gros perroquet gris, échappé de sa cage,
Vint s'établir dans un bocage;

Et là, prenant le ton de nos faux connaisseurs,
Jugeant tout, blåmant tout d'un air de suffisance,
Au chant du rossignol il trouvait des longueurs,
Critiquait sur-tout sa cadence.

Le linot, selon lui, ne savait pas chanter;
La fauvette aurait fait quelque chose peut-être,
Si de bonne heure il eût été son maître,
Et qu'elle eût voulu profiter.

Enfin, aucun oiseau n'avait l'art de lui plaire,
Et dès qu'ils commençaient leurs joyeuses chansons,
Par des coups de sifflet répondant à leurs sons,
Le perroquet les faisait taire.

Lassés de tant d'affronts, tous les oiseaux du bois
Viennent lui dire un jour : Mais parlez donc, beau sire,
Vous qui sifflez toujours, faites qu'on vous admire ;

Sans doute vous avez une brillante voix,

Daignez chanter pour nous instruire.

Le perroquet, dans l'embarras,

Se gratte un peu la tête, et finit par leur dire,
Messieurs, je siffle bien, mais je ne chante pas.

ENIGM E.

Je suis un être òriginal,
Je suis une fade copie;

Je fais le bien, je fais le mal,
Je suis un enfant du génie ;
Je suis le fils d'un ignorant,
Je possède toute science;

Mais, par un contraste frappant,
Je suis bête par excellence.

Je respire la piété,

Je suis l'écho du fanatisme;
J'honore la divinité,
Et je professe l'athéisme;
Je suis l'apôtre des vertus,
Je prêche le libertinage;
Je réforme tous les abus,
Je suis un fou, je suis un sage.

On me trouve dans le boudoir,
Entre les mains de la dévote;
Des sages je suis le miroir,
Des folles je suis le marotte;
Je suis pesant, je suis léger,
Je suis sensé, je suis frivole;
Je fais souvent déraisonner;
Le sage vient à mon école.

Je révère la vérité,
Et je propage le mensonge

Eanemi de la fausseté,

Je suis aussi trompeur qu'un songe ;

1

Je suis aussi froid qu'un glaçon,
Je suis brûlant comme une braise
Je vous endors; point de façon :
Bonsoir, ami, j'en suis bien aise.

LOGO GRIPHE.

La plupart des humains ardens à ma poursuite,
Recherchent vainement le bonheur à ma suite;
Mon appareil séduit leurs cœurs ambitieux,
Qui, comblés de mes biens, n'en sont pas plus heureux.
Je suis un fleuve illustre, en me coupant la tête;
Et sans chef et sans queue, une indolente bête.
Je vous offre de plus un très-bel instrument,
Un métal, un oiseau. Devinez maintenant.

CHARA D E.

QUAND je vois Dorival, cet obscur personnage,
Qui fort riche en écus, mais fort pauvre en usage,
Parce qu'il a changé d'habit et de métier,
Croit pouvoir, avec art, conduire mon premier;
Et qui, loin de cacher sa grossière ignorance,
Traverse maint et maint' quartier
Pour arriver dans mon dernier,
Riant de son inconséquence,

Je suis tenté de m'écrier:

Eh! qu'il ferait bien mieux de mener mon entier.

A..... DURET.

Mots de l'Enigme, du Logogriphe et de la

Charade insérés dans le dernier Numéro,

Le mot de l'Enigme est Hameçon.

Celui du Logogriphe est Dot.

Le mot de la Charade est Corniche.

Plan du poëme de Charlemagne, suivi du premier chant en vers, et d'un choix de poésies diverses; par M. Théveneau. Un vol. in-8°. Prix:4 fr. 5o c. et 6 fr. par la poste. A Paris, chez Courcier, imprimeur-libraire, quai des Augustins, près le Pont-Neuf, no. 71; et chez le Normant, imprimeur-libraire, rue des Prêtres Saint-Germain-l'Auxerrois, no. 42.

L'AUTEU

'AUTEUR annonce dans sa préface, que son projet est d'appeler les regards de la critique. Il est convaincu que le sujet de Charlemagne est un des plus beaux qu'on puisse trouver; mais il montre la crainte modeste de n'en avoir pas bien saisi toutes les ressources : « aussi, dit-il, ai-je voulu

>>

:

publier ce plan avant tout, parce que, s'il a des » défauts, des critiques sages et l'opinion publique » pourront me les indiquer. » Cette disposition de l'auteur doit nous porter à examiner son ouvrage avec soin si nous lui présentons des observations sévères, il ne pourra nous en savoir mauvais gré, puisque lui-même les a provoquées; et dans le cas où il résultera de notre examen que son ouvrage ne remplit pas les conditions prescrites pour l'épopée, nous croirons lui avoir rendu service en lui épargnant le travail long et pénible de mettre en vers le plan qu'il publie aujourd'hui.

Avant de nous livrer à cet examen, nous croyons devoir présenter un aperçu du règne et des exploits de Charlemagne. Cette esquisse rapide rappellera au lecteur les ressources immenses que présente ce sujet si riche en belles actions et en révolutions importantes, et le mettra à portée de juger du parti que M. Théveneau a su en tirer.

Charlemagne fut un de ces héros dont l'apparition

« PreviousContinue »