Page images
PDF
EPUB

of the Grava; having answered the former that not one of said individuals had enlisted in the vessel under his command, and that, in observance of neutrality, of the seventy-nine men of the crew with which she entered port the said brig now lacked two. And I have the pleasure to transmit this to you in reply to your said communication.

God guard you many years.
The brigadier-governor,

FERROL, March 10, 1865.

JOSÉ DE LA ZENDIFA.

[472] *Mr. Benavides, minister of foreign affairs, to Mr. Perry, United States chargé d'affaires.

[Translatior.]

DEPARTMENT OF STATE,

Palace, Madrid, March 21, 1865.

SIR Reserving the privilege to communicate to you whatever the authorities of the Ferrol may reply hereafter with respect to the fraudulent increase of the crew of the corsair Stonewall, to which your notes of the 7th instant refer, I have the honor now to communicate that the captain-general of that marine department said, in a telegram the day before yesterday to the minister of marine, that the Stonewall had not enlisted any men at all.

I avail myself of this occasion to renew, &c., &c.

The CHARGÉ D'AFFAIRES of the United States.

A. BENAVIDES.

Mr. Benavides, minister of foreign affairs, to Mr. Perry, United States chargé d'affaires.

[Translation.]

DEPARTMENT OF STATE,

Madrid, Palace, March 22, 1865.

SIR: I have the honor to reply to your note of yesterday relative to the enlistment of seamen, which, it is said, the confederate steamer

Stonewall has effected at the Ferrol; that the same day I trans[473] ferred it to the minister of marine for him to adopt the proper measures to procure that the commander of said vessel should set on shore the men which it seems he has fraudulently embarked. I avail myself of the occasion, &c., &c.

The CHARGÉ D'AFFAIRES of the United States.

A. BENAVIDES.

Mr. Perry, United States chargé d'affaires, to Mr. Benavides, minister of

foreign affairs.
[Translation.]

MADRID, March 23, 1865..

SIR: I have just learned that yesterday and to-day, after two attempts which the vessel Stonewall has made to leave the bay, finding

that her sea-going qualities do not permit her to sustain the movement of a heavy sea, she has returned again to the port of Ferrol, and will seek to obtain from Her Majesty's authorities permission to make the repairs which she needs.

Your excellency will call to mind the note which I had the honor to address you on the 18th of last month, and that in which your excellency was pleased to reply, dated the 21st of the same month, as well as the verbal confirmation you gave me, saying that the Stonewall would not be permitted to do any more work or repairs in the Span[474] ish ship-yards than those repairs which she had already *terminated. I had the satisfaction to transmit these assurances immediately to the Government at Washington, thus attenuating the importance of the conflict marked by my protest of the 9th of February, which made the government of Her Catholic Majesty responsible for the consequences which might follow from the grant of repairs of this vessel. I now come to inform your excellency that, in effect, the constructor of the Stonewall came from Bordeaux to Ferrol, and after an examination of the vessel indicated the work which was to be done, for which he said that the ship ought to apply to enter any dock. I had also the resolution arrived at, relative to this work by the so-called Commander Barron, commanding this naval department of the Confederate States of America, whose headquarters are at Paris, where Captain Page, of the Stonewall, repaired to consult upon this business.

The movements of the Stonewall recently, to show that she cannot keep the sea in the state in which she now is, are clearly connected with these antecedents, and we ought to expect immediately her demand to Her Majesty's authorities to be permitted to begin the work. But I rely in complete security upon the good faith of Her Majesty's government, and

since the assurances which your excellency has been pleased to [475] give me by word and writing, I know that no work of repairs.

whatever will be permitted to this vessel, within this jurisdiction, besides the repairs she already received in February, and that if her sea-going qualities will not permit her to keep the sea with heavy weather, she will have no resource but to wait for better weather and a sea more adapted to her bad condition.

In this connection I avail myself of the occasion to renew to your 'excellency the assurance of my most distinguished consideration. HORATIO J. PERRY,

Mr. Benavides, minister of foreign affairs, to Mr. Perry, United States chargé d'affaires.

[Translation.]

DEPARTMENT OF STATE,

Madrid, Palace, March 24, 1865.

SIR: I have the honor to inform you that as soon as I received your note of yesterday relative to the confederate steamer Stonewall, I communicated it to the minister of marine, charging him that under no pretext should he permit any work whatsoever to be done on said vessel. I avail myself of this occasion to renew, &c., &c., A. BENAVIDES.

The CHARGÉ D'AFFAIRES of the United States.

[476] *Mr. Benevides, minister of foreign affairs, to Mr. Perry, United States chargé d'affaires.

DEPARTMENT OF STATE,

Madrid, Palace, April 1, 1865. SIR: I have the honor to inform you that, according to the report given by the captain-general of the department of Ferrol, to the minister of marine, the Stonewall left that port on the 24th of March last, at half-past 10 o'clock in the morning, accompanied by Her Majesty's frigate Conception.

At noon the frigate being within the following limits: Cape Prior, north 53° east, Corunna light, south 320 east, and the Stonewall about one mile ahead, about west-northwest of the meridian, the Conception stopped her engine, lowered and raised her ensign, with a cannon-shot, to signify to the confederate vessel the extent of the jurisdictional zone, and then steamed back slowly to the mouth of the port of Ferrol, where she remained to watch the movements of the Stonewall, which vessel came back about 2 p. m., hoisting Spanish colors at the foretop as a signal for communication.

The commander of the Conception says:

They sent the mate to me to ask permission to return to the entrance of the [477] harbor and communicate with shore. I refused permission, and said as they

had repaired damages, and gone out without new accidents, they could continne on their course. The boat went back, but soon returned, insisting on the demand. I again refused, and added that it was an abuse of hospitality. I afterward steamed a little north of meridian, and finding the Stonewall nine or ten miles north, at 4 o'clock I returned to this port, (Ferrol,) where I anchored at half-past 4.

In communicating to you these details, as another proof of the desire of the government of the Queen my lady to comply strictly with the duties of neutrality imposed by the royal decree, and to preserve and cultivate the good relations existing between Spain and the United States, I repeat the assurance of my distinguished consideration.

The UNITED STATES CHARGÉ D'AFFAIRES.

A. BENAVIDES.

[478]

*VI. SWITZERLAND.

No. 1. Code pénal fédéral.

No. 2. Notification concerning neutrality, 1859.

No. 3. Neutrality ordinance, 1859.

No. 4. Report on neutrality, 1859.

No. 5. Foreign-enlistment act, 1859.

No. 6. Message of the federal council concerning the maintenance of neutrality, 1870.

No. 7. Neutrality ordinance, 1870.

No. 8. Message of the federal council concerning the maintenance of neutrality.

[480, 481]

[492]

*No. 1.-CODE PÉNAL FÉDÉRAL.
[Extrait.]

SECONDE PARTIE.-Des diverses espèces de crimes et de délits.
TITRE II.-Des crimes et des délits contre les états étrangers.

ART. 41. Quiconque viole un territoire étranger, ou commet tout autre

acte contraire au droit des gens, est puni de l'emprisonnement ou de l'amende.

ART. 42. L'outrage public envers une nation étrangère ou son souverain, ou un gouvernement étranger, sera puni d'une amende qui peut être portée a fr. 2,000 et, dans des cas graves, être cumulée avec six mois au plus d'emprisonnement. Les poursuites ne peuvent toutefois être exercées que sur la demande du gouvernement étranger, pourvu qu'il y ait réciprocité envers la confédération.

ART. 43. L'outrage ou les mauvais traitements exercés envers le représentant d'une puissance étrangère accredité auprès de la confédération, sont punis de deux ans au plus d'emprisonnement et d'une amende qui peut s'élever à 2,000 francs.

[483] *ART. 44. La poursuite et le jugement des cas prévus aux articles 41, 42 et 43 n'ont lieu que sur la décision du conseil fédéral conformément à l'article 4 de la loi fédérale sur la procédure pénale du 27 août 1851.

[ocr errors]

Ainsi décrété par le conseil national suisse.
Berne, le 3 février 1853.

Au nom du conseil national suisse.

Le Président, HUNGERBÜLER.
Le Secrétaire, SCHIESS.

Ainsi décrété par le conseil des états suisse.
Berne, le 4 février 1853.

Au nom du conseil des états suisse.

Le Président, F. BRIATTE.
Le Secrétaire, J. KERN-GERMANN.

No. 2.-NOTIFICATION DU CONSEIL FÉDÉRAL CONCERNANT LA NEUTRALITÉ DE LA SUISSE, (DU 14 MARS 1859.)

Bien que les états de l'Europe jouissent pleinement aujourd'hui des bienfaits de la paix, l'on ne saurait disconvenir que la confiance dans la stabilité de cet état de choses n'ait subi un ébranlement et qu'il [484] n'existe des motifs d'admettre que la tranquillité générale pourra être troublée par la possibilité de graves événements.

Dans de telles conjonctures, la Suisse doit à sa dignité, à son caractère d'état indépendant et libre, comme à sa constitution politique et à son organisation, de se prononcer à temps et sans détour sur l'attitude qu'elle se propose d'observer en regard de certaines éventualités, suivant la position qui lui est faite par sa situation, son histoire, ses besoins intérieurs et ses rapports avec les états étrangers.

Le conseil fédéral le déclare donc de la manière la plus formelle, si la paix de l'Europe vient à être troublée, la confédération suisse défendra et maintiendra, par tous les moyens dont elle dispose, l'intégrité et la neutralité de son territoire, auxquelles elle a droit en sa qualité d'état indépendant, et qui lui ont éte solennellement reconnues et garanties par les traités européens de 1815. Elle accomplira loyalement cette mission envers tous également.

Les traités de 1815 déclarent, en outre, que certaines portions du territoire de la Savoie, qui font partie intégrante des états de sa Majesté le Roi de Sardaigne, sont comprises dans la neutralité suisse. [485]

*Il résulte en effet de ces traités, savoir: la déclaration des hautes

puissances du 29 mars 1815 et l'acte d'accession de la diète suisse du 12 août 1815, l'acte final du congrès de Vienne du 9 juin 1815, (Art. 92,) la paix de Paris du 20 novembre 1815, (Art. 3,) et l'acte du même jour portant reconnaissance et garantie de la neutralité perpétuelle de la Suisse et de l'inviolabilité de son territoire, que les parties de la Savoie désignées dans ces actes sont au bénéfice de la même neutralité que la Suisse, avec la clause spéciale que, "toutes les fois que les puissances voisines de la Suisse se trouveront en état d'hostilités ouvertes ou imminentes, les troupes de sa Majesté le Roi de Sardaigne qui pourraient se trouver dans les provinces neutralisées, se retireront et pourront, à cet effet, passer par le Valois, si cela devient nécessaire; qu'aucunes autres troupes armées d'aucune puissance ne pourront y stationner ni les traverser, sauf celles que la confédération suisse jugerait à propos d'y placer."

Les dispositions précitées des traités généraux ont été expressément confirmées dans tous leurs points par le traité spécial, qui a été conclu le 16 mars 1816, entre la confédération et sa Majesté le Roi de Sardaigne.

Si dès lors les circonstances le réclament, et pour autant que la me[486] sure sera nécessaire pour assurer et défendre sa neutralité et *l'in

tégrité de son territoire, la confédération suisse fera usage du droit qui lui a été conféré par les traités européens d'occuper les parties neutralisées de la Savoie. Mais il est bien entendu que si la confédération recourt à cette mesure, elle respectera scrupuleusement, et sous tous les rapports, les stipulations des traités, et entre autres celle qui dit que l'occupation militaire suisse ne portera aucun préjudice à l'administration établie par sa Majesté sarde dans les dites provinces.

Le conseil fédéral déclare qu'il s'efforcera de se mettre d'accord avec le gouvernement de sa Majesté le Roi de Sardaigne au sujet des conditions spéciales d'une telle occupation.

Le conseil fédéral se livre, en terminant, à l'espoir que ces déclarations, aussi franches que loyales, seront favorablement accueillies et que les hautes puissances sauront parfaitement apprécier le point de vue auquel il a dû se placer en présence de la situation politique actuelle et dans la prévision des éventualités qui peuvent surgir.

Il saisit avec empressement, etc.

BERNE, le 14 mars 1859.

Au nom du conseil fédéral suisse.

Le Président de la Confédération, STÆMPFLI.
Le Chancelier de la Confédération, SCHIESS.

[487]

*No. 3.-ORDONNANCE CONCERNANT LE MAINTIEN DE LA NEUTRALITÉ DE LA SUISSE, (DU 20 MAI 1859.)

Le conseil fédéral suisse, voulant assurer pour tous les cas le bon ordre sur les limites du théâtre de la guerre et prévenir tous les actes non-compatibles avec la position neutre de la suisse, se fondant sur l'article 90, chiffre 9. de la constitution fédérale, et sur l'arrêté de l'assemblée fédérale du 5 mai 1859, a arrêté les dispositions suivantes, qui sont publiées par la présente, pour que chaun ait à s'y conformer:

ART. 1. L'exportation d'armes, de poudre et de munitions de guerre en général par la frontière suisse-italienne est interdite, ainsi que tout rassemblement d'objets de cette nature dans la proximité de la dite frontière.

En cas de contravention, les marchandises seront mises sous séquestre.

« PreviousContinue »