Page images
PDF
EPUB

VIII. Il ne sera licite, ni aux Juges, ni aux Arbitres, ni au Secrétaire des Cours mixtes, de demander ou de recevoir d'aucune des parties concernées dans les sentences qu'ils prononceront, aucun émolument, sous quelque prétexte que ce puisse être, pour l'accomplissement des devoirs qui leur sont imposés par le présent réglement.

IX. Les deux hautes Parties Contractantes sont convenues qu'en cas de décès ou d'empêchement légal, d'un ou de plusieurs des Juges ou des Arbitres composant les Cours mixtes susmentionnées, leurs postes seront remplis, ad interim, de la manière suivante :

Dans la Cour qui siègera dans les Possessions de Sa Majesté le Roi des Pays-Bas, les places vacantes, qui dépendent de Sa dite Majesté, seront desservies successivement par le Gouverneur ou Vice-Gouverneur, par le principal Magistrat et Secrétaire d'icelles.

Quant à la Cour séant dans les Possessions de Sa Majesté Britannique sur la côte d'Afrique, il est convenu qu'en cas de décès ou empêchement légal, du Juge ou Arbitre des Pays-Bas en cet endroit, les individus survivans de la Cour procéderont au jugement des navires qui pourraient être traduits par devant eux et à la mise à exécution de leur sentence.

Les places vacantes de la Cour qui sera établie sur la côte d'Afrique, et qui dépendent de Sa Majesté Britannique, seront desservies par le Gouverneur ou Vice-Gouverneur, par le Magistrat principal et le Secrétaire du Gouvernement; en cas de décès ou d'empêchement légal d'un Juge ou Arbitre Britannique appartenant à la Cour établie dans une Colonie des Pays-Bas, les individus survivans se régleront d'après ce qui a été déterminé cidessus pour la Cour séant dans les Possessions de Sa Majesté Britannique, en cas de décès ou empêchement légal d'un Juge ou Arbitre des Pays-Bas.

Les hautes Parties Contractantes sont convenues également que le Gouverneur ou Vice- Gouverneur des Colonies où se tiendront les séances des Cours mixtes, en cas de vacature d'une place de Juge ou Arbitre de l'autre haute Partie Contractante, préviendra sans délai le Gouverneur ou Vice-Gouverneur de la

VIII. Neither the Judges nor the Arbitrators, nor the Secretary of the mixed Court, shall be permitted to demand, or receive from any of the parties concerned in the sentences which they shall pronounce, any emolument, under any pretext whatsoever, for the performance of the duties which are imposed upon them by the present regulation.

IX. The two high Contracting Parties have agreed that in the event of the death or legal impeachment of one or more of the Judges or Arbitrators composing the above-mentioned mixed Courts, their posts shall be supplied, ad interim, in the following

manner :

On the part of the British Government, the vacancies shall be filled successively in the Court, which shall sit within the possessions of His Britannic Majesty, by the Governor or Lieutenant Governor resident in that Colony; by the principal Magistrate of the same, and by the Secretary; and in that which shall sit within the possessions of His Majesty the King of the Netherlands, it is agreed that, in case of the death of the British Judge or Arbitrator there, the surviving individuals of the said Court shall proceed equally to the judgment of such ships as may be brought before them, and to the execution of their sentence.

On the part of the Netherlands, the vacancies shall be supplied, in the possessions of His Majesty the King of the Netherlands, successively by the Governor or Lieutenant Governor, the principal Magistrate and Secretary of Government; and upon the coast of Africa, in case of the death of any Netherland Judge or Arbitrator, the surviving members of the Court shall proceed to judgment in the same manner as above specified for the Court resident in the possession of His Majesty the King of the Netherlands, in the event of the death of the British Judge or Arbitrator.

The high Contracting Parties have further agreed, that the Governor or Lieutenant Governor of the Settlement, wherein either of the mixed Courts shall sit, in the event of a vacancy arising, either of the Judge or Arbitrator of the other high Contracting Party, shall forthwith give notice of the same to the

Colonie la plus voisine, appartenant à la dite haute Partie Contractante, afin que l'on puisse y suppléer au plus tôt ; et chacune des Puissances Contractantes s'engage à remplir définitivement aussitôt que possible les vacatures qui pourraient subvenir dans les Cours, soit par décès ou par autres causes quelconques.

Governor or Lieutenant Governor of the nearest Settlement of such high Contracting Party, in order that the loss may be supplied at the earliest possible period; and each of the high Contracting Parties agrees to supply definitively, as soon as possible, the vacancies that may arise in the above-mentioned Courts, from death or any other cause whatever.

PERSIA.

DEFINITIVE TREATY OF FRIENDSHIP between Great Britain and Persia. Signed at Tehran, 25th November, 1814.

EXTRACT. (Preamble.)

What relates to Commerce, Trade, and other Affairs, will be drawn up and concluded in a separate Commercial Treaty.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »