Page images
PDF
EPUB

3

AUSTRIA.

PRELIMINARY TREATY OF ALLIANCE between Great Britain and Austria. Signed at Toplitz, 3d October, 1813.

EXTRACT. (Translation.)

I. THERE shall be a sincere and lasting friendship and union between His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and His Majesty the Emperor of Austria, their heirs and successors; and the ancient ties which subsisted between the two courts shall be re-established in their fullest extent.

VI. The commercial relations between the two countries are re-established on both sides.

Signed at Toplitz, 3d October, 1813.

[merged small][ocr errors][merged small]

GENERAL TREATY, signed in Congress at Vienna, 9 June, 1815*.

EXTRACT. (Translation,
(Translation, as laid before Parliament.)

XCVI. The general principles, adopted by the Congress at Vienna, for the navigation of rivers, shall be applicable to that of the Po.

Commissioners shall be named by the states bordering on rivers, within three months at latest after the termination of the Congress, to regulate all that concerns the execution of the present article.

CVIII. The Powers whose states are separated, or crossed by the same navigable river, engage to regulate, by common consent, • Since acceded to by all the other Powers of Europe.

accord, tout ce qui a rapport à la navigation de cette rivière. Elles nommeront, à cet effet, des Commissaires, qui se réuniront, au plus tard, six mois après la fin du Congrès, et qui prendront pour bases de leurs travaux, les principes établis dans les Articles

suivans.

CIX. La navigation dans tout le cours des rivières indiquées dans l'article précédent, du point où chacune d'elles devient navigable jusqu'à son embouchure, sera entièrement libre, et ne pourra, sous le rapport du commerce, être interdite à personne; bien entendu, que l'on se conformera aux réglemens relatifs à la police de cette navigation; lesquels seront conçus d'une manière uniforme pour tous, et aussi favorable que possible au commerce de toutes les nations.

CX. Le système qui sera établi, tant pour la perception des droits que pour le maintien de la police, sera, autant que faire se pourra, le même pour tout le cours de la rivière, et s'étendra aussi, à moins que les circonstances particulières ne s'y opposent, sur ceux de ses embranchemens et confluens qui, dans leur cours navigable, séparent ou traversent différens états.

CXI. Les droits sur la navigation seront fixés d'une manière uniforme, invariable, et assez indépendante de la qualité différente des marchandises, pour ne pas rendre nécessaire un examen détaillé de la cargaison, autrement que pour cause de fraude et de contravention. La quotité de ces droits, qui, en aucun cas, ne pourront excéder ceux existans actuellement, sera déterminée d'après les circonstances locales, qui ne permettent guères d'établir une règle générale à cet égard. On partira néanmoins, en dressant le tarif, du point de vue d'encourager le commerce en facilitant la navigation; et l'octroi établi sur le Rhin pourra servir d'une norme approximative.

Le tarif une fois réglé, il ne pourra plus être augmenté que par un arrangement commun des états riverains, ni la navigation grévée d'autres droits quelconques, outre ceux fixés dans le régle

ment.

CXII. Les bureaux de perception, dont on réduira autant que possible le nombre, seront fixés par le réglement, et il ne pourra s'y faire ensuite aucun changement, que d'un commun accord, à

all that regards its navigation. For this purpose they will name Commissioners, who shall assemble, at latest, within six months after the termination of the Congress, and who shall adopt, as the basis of their proceedings, the principles established by the following Articles.

CIX. The navigation of the rivers, along their whole course, referred to in the preceding article, from the point where each of them becomes navigable, to its mouth, shall be entirely free, and shall not, in respect to commerce, be prohibited to any one; it being understood that the regulations established with regard to the police of this navigation, shall be respected; as they will be framed alike for all, and as favourable as possible to the commerce of all nations.

CX. The system that shall be established, both for the collection of the duties and for the maintenance of the police, shall be, as nearly as possible, the same along the whole course of the river; and shall also extend, unless particular circumstances prevent it, to those of its branches and junctions, which, in their navigable course, separate or traverse different states.

CXI. The duties on navigation shall be regulated in a uniform and settled manner, and with as little reference as possible to the different quality of the merchandize, in order that a minute examination of the cargo may be rendered unnecessary, except with a view to prevent fraud and evasion. The amount of the duties, which shall in no case exceed those now paid, shall be determined by local circumstances, which scarcely allow of a general rule in this respect. The tarif shall, however, be prepared in such a manner as to encourage commerce by facilitating navigation; for which purpose the duties established upon the Rhine, and now in force on that river, may serve as an approximating rule for its construction.

The tarif once settled, no increase shall take place therein, except by the common consent of the states bordering on the rivers; nor shall the navigation be burthened with any other duties than those fixed in the regulation.

CXII. The, offices for the collection of duties, the number of which shall be reduced as much as possible, shall be determined upon in the above regulation, and no change shall afterwards be

min s qu'un des Etats Riverains ne voulût diminuer le nombre de ceux qui lui appartiennent exclusivement.

CXIII. Chaque Etat Riverain se chargera de l'entretien des chemins de hallage qui passent par son territoire, et des travaux nécessaires pour la même étendue dans le lit de la rivière, pour ne faire éprouver aucun obstacle à la navigation.

Le réglement futur fixera la manière dont les Etats Riverains devront concourir à ces derniers travaux, dans le cas où les deux rives appartiennent à différens gouvernemens.

CXIV. On n'établira nulle part des droits d'étape, d'échelle, ou de relâche forcée. Quant à ceux qui existent déjà, ils ne seront conservés qu'en tant que les Etats Riverains, sans avoir égard à l'intérêt local de l'endroit, ou du pays où ils sont établis, les trouveroient nécessaires ou utiles à la navigation et au commerce en général.

CXV. Les douanes des Etats Riverains n'auront rien de commun avec les droits de navigation. On empêchera, par des dispositions réglementaires, que l'exercice des fonctions des douaniers ne mette pas d'entraves à la navigation; mais on surveillera, par une police exacte sur la rive, toute tentative des habitans de faire la contrebande à l'aide des bateliers.

CXVI. Tout ce qui est indiqué dans les Articles précédens, sera déterminé par un réglement commun, qui renfermera également tout ce qui auroit besoin d'être fixé ultérieurement. Le réglement, une fois arrêté, ne pourra être changé, que du consentement de tous les Etats Riverains, et ils auront soin de pourvoir à son exécution d'une manière convenable, et adaptée aux circonstances et aux localités.

CXVII. Les Réglemens particuliers relatifs à la navigation du Rhin, du Neckar, du Mein, de la Moselle, de la Meuse, et de l'Escaut, tels qu'ils se trouvent joints au présent Acte, auront la même force et valeur que s'ils y avaient été textuellement insérés.

CXVIII. Les Traités, Conventions, Déclarations, Réglemens,

[ocr errors]

made, but by common consent, unless any of the States bordering on the Rivers should wish to diminish the number of those which exclusively belong to the same.

CXIII. Each State bordering on the Rivers is to be at the expense of keeping in good repair the towing paths which pass through its territory, and of maintaining the necessary works through the same extent in the channels of the river, in order that no obstacle may be experienced to the navigation.

The intended regulation shall determine the manner in which the States bordering on the Rivers are to participate in these latter works, where the opposite banks belong to different govern

ments.

CXIV. There shall no where be established store-house, port, or forced harbour duties. Those already existing shall be preserved for such time only as the States bordering on Rivers (without regard to the local interest of the place or the country where they are established) shall find them necessary or useful to navigation and commerce in general.

CXV. The custom-houses belonging to the States bordering on Rivers shall not interfere in the duties of navigation. Regulations shall be established to prevent officers of the customs, in the exercise of their functions, throwing obstacles in the way of the navigation; but care shall be taken, by means of a strict police on the bank, to preclude every attempt of the inhabitants to smuggle goods, through the medium of boatmen.

CXVI. Everything expressed in the preceding Articles shall be settled by a general arrangement, in which there shall also be comprised whatever may need an ulterior determination.

The arrangement once settled, shall not be changed, but by and with the consent of all the States bordering on Rivers, and they shall take care to provide for its execution with due regard to circumstances and locality.

CXVII. The particular regulations relative to the navigation of the Rhine, the Neckar, the Maine, the Moselle, the Meuse, and the Scheldt, such as they are annexed to the present Act, shall have the same force and validity as if they were textually inserted herein.

CXVIII. The Treaties, Conventions, Declarations, Regula

« PreviousContinue »