Page images
PDF
EPUB

178.

Übereinkommen vom 18. Oktober 1907,

betreffend die Beschränkung der Anwendung von Gewalt bei der Eintreibung von Vertragsschulden.

(II. Übereinkommen der II. Haager Friedenskonferenz.)

Unterzeichnet im Haag am 18. Oktober 1907, von Seiner k. u. k. Apostolischen Majestät ratifiziert am 17. November 1909, die Ratifikationsurkunde im Haag hinterlegt am 27. November 1909.)

Nos Franciscus Josephus Primus,

divina favente clementia

Austriae Imperator, Bohemiae Rex etc. et Hungariae Rex Apostolicus,

Notum testatumque omnibus et singulis quorum interest tenore praesentium facimus:

Quum de vi limitanda in exigendis contractualibus debitis inter Nos et reliquorum regiminum capita, quorum plenipotentiarii consiliis desuper habitis intererant, conventio die duodevicesimo mensis Octobris anni millesimi nongentesimi septimi Hagae inita et signata est, tenoris sequentis:

[blocks in formation]

Convention concernant la limitation Übereinkommen, betreffend die Bede l'emploi de la force pour le schränkung der Anwendung von recouvrement de dettes contrac- Gewalt bei der Eintreibung von Vertragsschulden.

tuelles.

Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Seine Majestät der Deutsche Kaiser, Roi de Prusse; le Président des États-Unis König von Preußen; der Präsident der Verd'Amérique; le Président de la République einigten Staaten von Amerika; der Präsident Argentine; Sa Majesté, l'Empereur d'Au- der Argentinischen Republik; Seine Majestät triche, Roi de Bohême etc., et Roi Aposto- der Kaiser von Österreich, König von Böhlique de Hongrie; le Président de la Répu- men usw. und Apostolischer König von Unblique de Bolivie; Son Altesse Royale le garn; der Präsident der Republik Bolivien; Prince de Bulgarie; le Président de la Ré-Seine Königliche Hoheit der Fürst von Bulpublique de Chili; le Président de la Ré- garien; der Präsident der Republik Chile; publique de Colombie; le Gouverneur Pro- der Präsident der Republik Kolumbien; der visoire de la République de Cuba; Sa Maje- cinstweilige Gouverneur der Republik Kuba; sté le Roi de Danemark; le Président de Seine Majestät der König von Dänemark; la République Dominicaine; le Président der Präsident der Dominikanischen Republik; de la République de l'Équateur; Sa Majesté der Präsident der Republik Ekuador; Seine le Roi d'Espagne; le Président de la Ré- Majestät der König von Spanien; der Präpublique Française; Sa Majesté le Roi du fident der Französischen Republik; Seine Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Ir- Majeftät der König des Vereinigten Königlande et des Territoires Britanniques au reiches von Großbritannien und Zrland und delà des Mers, Empereur des Indes; Sa der Britischen überseeischen Gebiete, Kaiser Majesté le Roi des Hellènes; le Président von Indien; Seine Majestät der König der de la République de Guatemala; le Pré- Hellenen; der Präsident der Republik Guatesident de la République d'Haïti; Sa Majesté mala; der Präsident der Republik Haïti; le Roi d'Italie; Sa Majesté l'Empereur du Seine Majestät der König von Italien; Japon; le Président des États-Unis Mexi- Seine Majestät der Kaiser von Japan; der cains; Son Altesse Royale le Prince de Präsident der Vereinigten Staaten von Monténégro; Sa Majesté le Roi de Norvège; Mexiko; Seine Königliche Hoheit der Fürst le Président de la République de Panama; von Montenegro; Seine Majestät der König le Président de la République du Paraguay; von Norwegen; der Präsident der Republik Sa Majesté la Reine des Pays-Bas; le Pré- Panama; der Präsident der Republik Parasident de la République du Pérou; Sa Maje- guay; Zhre Majestät die Königin der Niedersté Impériale le Schah de Perse; Sa Majesté lande; der Präsident der Republik Peru; le Roi de Portugal et des Algarves, etc.; Seine Kaiserliche Majestät der Schah von Sa Majesté l'Empereur de Toutes les Persien; Seine Majestät der König von Russies; le Président de la République du Salvador; Sa Majesté le Roi de Serbie; Sa Majesté l'Empereur des Ottomans; le Président de la République Orientale de l'Uru

guay;

Désireux d'éviter entre les nations des conflits armés d'une origine pécuniaire, provenant de dettes contractuelles, réclamées au Gouvernement d'un pays par le Gouvernement d'un autre pays comme dues à ses nationaux,

Portugál und Algarvien usw.; Seine Majeftät der Kaiser aller Reußen; der Präfident der Republik Salvador; Seine Majeftät der König von Serbien; Seine Majestät der Kaiser der Osmanen; der Präsident der orientalischen Republik Uruguay;

von dem Wunsche erfüllt, bewaffnete Streitig. keiten pekuniären Ursprunges, die aus einer bei der Regierung eines Landes von der Regierung eines anderen Landes für deren Angehörige eingeforderten Vertragsschuld herrühren, unter den Völkern zu verhüten,

Ont résolu de conclure une Convention à cet effet et ont nommé pour Leurs Plénipotentiaires,

savoir:

Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse:

Son Excellence le baron Marschall de Bieberstein, Son ministre d'état, Son ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire à Constantinople;

M. le dr. Johannes Kriege, Son envoyé en mission extraordinaire à la présente Conférence, Son conseiller intime de légation et jurisconsulte au ministère Impérial des affaires étrangères, membre de la cour permanente d'arbitrage.

Le Président des États-Unis d'Amérique:

Son Excellence M. Joseph H. Choate, ambassadeur extraordinaire;

Son Excellence M. Horace Porter, ambassadeur extraordinaire;

Son Excellence M. Uriah M. Rose, ambassadeur extraordinaire;

Son Excellence M. David Jayne Hill, envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire de la République à la Haye;

M. Charles S. Sperry, contre-amiral, ministre plénipotentiaire;

M. Georges B. Davis, général de brigade, chef de la justice militaire de l'armée fédérale, ministre plénipotentiaire;

M. William I. Buchanan, ministre plénipotentiaire.

Le Président de la République Argentine:

Son Excellence M. Roque Saenz Peña, ancien ministre des affaires étrangères, envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire de la République à Rome, membre de la cour permanente d'arbitrage;

Son Excellence M. Luis M. Drago, ancien ministre des affaires étrangères et des cultes de la République, député national, membre de la cour permanente d'arbitrage;

Son Excellence M. Carlos Rodriguez Larreta, ancien ministre des affaires étrangères et des cultes de la République. membre de la cour permanente d'arbitrage.

haben beschlossen, zu diesem Zwecke ein Übereinkommen zu treffen, und haben zu Ihren Bevollmächtigten ernannt:

Seine Majestät der Deutsche Kaiser, König von Preußen:

Seine Exzellenz Freiherrn Marschall von Bieberstein, Allerhöchst Seinen Staatsminister und außerordentlichen und bevollmächtigten Botschafter in Konstantinopel,

Herrn Dr. Johannes Kriege, Allerhöchst Seinen Gesandten in außerordentlicher Mission zu dieser Konferenz, Allerhöchst Seinen Geheimen Legationsrat und Justitiar im Auswärtigen Amte, Mitglied des Ständigen Schiedshofes;

Der Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika:

Seine Exzellenz Herrn Joseph H. Choate, außerordentlichen Botschafter,

Seine Exzellenz Herrn Horace Porter, außerordentlichen Botschafter,

Seine Erzellenz Herrn Uriah M. Rose, außerordentlichen Botschafter,

Seine Exzellenz Herrn David Jayne Hill, außerordentlichen Gesandten und bevollmächtigten Minister der Republik im Haag,

Herrn Charles S. Sperry, Konteradmiral, bevollmächtigten Minister;

Herrn Georges B. Davis, Brigadegeneral, Chef der Militärjustiz der Bundesarmee, bevollmächtigten Minister,

Herrn William J. Buchanan, bevollmächtigten

Minister;

Der Präsident der Argentinischen Republik:

Seine Exzellenz Herrn Roque Saenz Peña, ehemaligen Minister der Auswärtigen Angelegenheiten, außerordentlichen Gesandten und bevollmächtigten Minister der Republik in Rom, Mitglied des Ständigen Schiedshofes,

Seine Erzellenz Herrn Luis M. Drago, chemaligen Minister der Auswärtigen Angelegenheiten und des Kultus der Republik, Kammerdeputierten, Mitglied des Ständigen Schiedshofes,

Seine Exzellenz Herrn Carlos Rodriguez Larreta, ehemaligen Minister der Auswärtigen Angelegenheiten und des Kultus der Republik, Mitglied des Ständigen Schiedshofes;

[blocks in formation]

Herrn Jorge Holguin, General,

Herrn Santiago Perez Triana,

Seine Exzellenz Herrn Marceliano Vargas, mächtigten Minister der Republik in Paris;

néral, envoyé extraordinaire et ministre plénipoten-General, außerordentlichen Gesandten und bevolltiaire de la République à Paris.

[blocks in formation]

Herrn Enrique Torn y de Alsúa, Geschäftsträger;

Seine Majestät der König von Spanien:

Seine Exzellenz Herrn W. R. de VillaUrrutia, Senator, ehemaligen Minister der Auswärtigen Angelegenheiten, Allerhöchst Seinen außer ordentlichen und bevollmächtigten Botschafter in London, Seine Erzellenz Herrn José de la Rica

Son Excellence M. José de la Rica y Calvo, Son envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiairey Calvo, Allerhöchst Seinen außerordentlichen Geà La Haye;

M. Gabriel Maura y Gamazo, comte de la Mortera, député aux Cortès.

fandten und bevollmächtigten Minister im Haag,

Herrn Gabriel Maura y Gamazo, Grafen de Mortera, Abgeordneten zu den Kortes;

« PreviousContinue »