Page images
PDF
EPUB

St. Jean de Jérusalem, et de plusieurs autres; Chancelier de l'Ordre Militaire de Marie-Thérèse, Curateur de l'Académie des Beaux-Arts, Chambellan, Conseiller Intime Actuel de Sa Ma

jesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Hongrie et de Bohême, son Ministre d'Etat, des Conférences et des Affaires Etrangères, son Premier Plénipotentiaire au Congrès; et le Sieur Jean Philippe Baron de Wessenberg, Chambellan et Conseiller Intime-Actuel de Sa Majesté Impériale et Royale Apostolique, son Second Plénipotentiaire au Congrès :

Les dits Plénipotentiaires, après avoir échangé leurs Pleins-pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, ont arrêté les Articles

suivans:

ART. I. Les Hautes Puissances Contractantes ci-dessus dénommées s'engagent solennellement à réunir les moyens de leurs Etats respectifs pour maintenir dans toute leur intégrité les Conditions du Traité de Paix conclu à Paris, le 30 Mai, 1814, ainsi que les Stipulations arrêtées et signées au Congrès de Vienne, dans le but de compléter les dispositions de ce Traité, de les garantir contre toute atteinte, particulièrement contre les desseins de Napoléon Bonaparte.

Fidelity of Baden, of St. John of Jerusalem, and of several others; Chancellor of the Military Order of Maria Theresa, Curator of the Academy of the Fine Arts, Chamberlain, intimate and actual Counsellor of His Majesty the Emperor of Austria, King of Hungary and Bohemia, his Minister of State, of Conferences, and of Foreign Affairs, his First Plenipotentiary at the Congress; and the Sieur John Philip Baron de Wessenberg, Chamberlain, and Intimate Actual Counsellor of His Imperial and Royal Apostolic Majesty, his Second Pienipotentiary at the Congress:

The said Plenipotentiaries, after having exchanged their Full Powers, and found them in good and due form, have agreed upon the following Articles :

ART. I. The High Contracting Parties above-mentioned,solemnly engage to unite the resources of their respective States, for the purpose of maintaining entire the Conditions of the Treaty of Peace, concluded at Paris, the 30th of May, 1814; as also the Stipulations determined upon, and signed at the Congress of Vienna, with the view to complete the dispositions of that Treaty, to preserve them against all infringement, and particularly against the designs of Napoleon Bonaparte.

For this purpose they engage, in the spirit of the Declaration of the 13th March last, to direct in common, and with one accord, should the case require it, all their efforts against him, and against all those

A cet effet, elles s'engagent à diriger, si le cas l'exigeoit, et dans le sens de la Déclaration du 13 Mars dernier, de concert et de commun accord, tous leurs efforts contre lui, et contre tous ceux qui se seroient déjà ralliés à sa faction, who should already have joined

ou s'y réuniroient dans la suite afin de le forcer à se désister de ses Projets, et de le mettre hors d'état de troubler à l'avenir la tranquillité de l'Europe et la Paix Générale, sous la protection de laquelle le droit, la liberté, et l'indépendance des Nations venoient d'être placées et assurées.

II. Quoiqu'un but aussi grand et aussi bienfaisant ne permette pas qu'on mesure les moyens destinés pour l'atteindre, et que les Hautes Parties Contractantes soient résolues d'y consacrer tous ceux dont, d'après leur situation respective, elles peuvent disposer, elles sont néanmoins convenues de tenir constamment en campagne, chacune 150,000 hommes au complet, y compris, pour le moins, la proportion d'un 10ème de Cavalerie, et une juste proportion d'Artillerie, sans compter Garnisons, et de les employer activement et de concert contre l'Ennemi commun.

les

III. Les Hautes Parties Cone tractantes s'engagent réciproquement à ne pas poser les Armes que d'un commun accord, et avant que l'objet de la Guerre désigné dans l'Article Ier du présent Traité n'ait été atteint; et tant que Bonaparte ne sera mis absolument hors de possibilité d'exciter des troubles, et de re nouveler ses tentatives pour s'emparer du pouvoir Suprême en France.

IV. Le présent Traité étant principalement applicable aux circonstances présentes, les Stipula

[ocr errors]

his faction, or shall hereafter join it, in order to force him to desist from his Projects, and to render him unable to disturb in future the tranquillity of Europe, and the General Peace, under the protection of which the rights, the liberty and independence of Nations had been recently placed and secured.

II. Although the means destined for the attainment of so great and salutary an object, ought not to be subjected to limitation, and although the High Contracting Parties are resolved to devote thereto all those means which, in their respective situations, they are enabled to dispose of, they have nevertheless agreed to keep constantly in the field, each a force of 150,000 men complete, including Cavalry, in the proportion of at least one-tenth, and a just proportion of Artillery, not reckoning Garrisons; and to employ the same actively and conjointly against the common. Enemy.

III. The High Contracting Parties reciprocally engage not to lay down their arms but by common consent, nor before the object of the War, designated in the Ist Article of the present Treaty, shall have been attained; nor until Bonaparte shall have been rendered absolutely unable to create disturbance, and to renew his attempts for possessing himself of the Supreme Power in France.

IV. The present Treaty being principally applicable to the preseut circumstances, the Stipula

tions du Traité de Chaumont, et nommément celles contenues dans l'Article XVIème, auront de nouveau toute leur force et vigueur aussitôt que le but actuel aura été atteint.

V. Tout ce qui est relatif au Commandement des Armées Combinées, aux subsistances, &c. sera réglé par une Convention Particulière.

VI. Les Hautes Parties Contractantes auront la faculté d'ac. créditer respectivement auprès des Génér mmandans leurs Armé

iers qui auront la liberté de correspondre avec leurs Gouvernemens, pour les informer des Evènemens Militaires, et de tout ce qui est relatif aux opérations des Armées.

VII. Les engagemens stipulés par le présent Traité, ayant pour but le maintien de la Paix Générale, les Hautes Parties Contractantes conviennent entr'elles d'inviter toutes les Puissances de l'Europe à y accéder.

VIII. Le présent Traité étant uniquement dirigé dans le but de soutenir la France ou tout autre Pays envahi, contre les entreprises de Bonaparte et de ses Adhérens, Sa Majesté Très-Chrétienne sera spécialement invitée à y donner son adhésion, et à faire connoître dans le cas où elle devroit requérir les Forces stipulées dans l'Article IIème, quels secours les circonstances lui permettront d'apporter à l'objet du présent Traité.

IX. Le présent Traité sera ratifié, et les Ratifications en seront

tions of the Treaty of Chaumont, and particularly those contained in the XVIth Article of the same, shall be again in force, as soon as the object actually in view shall have been attained. ⚫

V. Whatever relates to the Command of the Combined Armies, to Supplies, &c. shall be regulated by a Particular Convention.

VI. The High Contracting Parties shall be allowed respectively to accredit to the Generals commanding their Armies, Officers, who shall have the liberty of corresponding with their Governments, for the purpose of giving information of Military Events, and of every thing relating to the operations of the Armies.

VII. The engagements entered into by the present Treaty, having for their object the maintenance of the General Peace, the High Contracting Parties agree to invite all the Powers of Europe to accede to the same.

VIII. The present Treaty having no other end in view but to support France, or any other Country which may be invaded, against the enterprizes of Bonaparte and his Adherents, His Most Christian Majesty shall be specially invited to accede hereunto; and, in the event of His Majesty's requiring the Forces stipulated in the IInd Article, to make known what assistance circumstances will allow him to bring forward in furtherance of the object of the present Treaty.

IX. The present Treaty shall be ratified, and the Ratifications

échangées dans 2 mois, ou plutôt, exchanged in 2 months, or sooner if possible.

si faire se peut.

En foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs l'ont signé, et y ont apposé le Cachet de leurs Armes.

Fait à Vienne, le 25 Mars de l'An de Grâce, 1815. (L. S.) WELLINGTON.

(L. S.) LE PRINCE DE

METTERNICH.

(L. S.) LE BARON DE WESSENBERG.

Ia faith whereof, the respective Plenipotentiaries have signed it, and affixed thereto the Impression of the Arms.

Done at Vienna, the 25th of March, 1815. (L.S.) WELLINGTON.

(L. S.) LE PRINCE DE METTERNICH. (L.S.) LE BARON DE WESSENBERG.

Article Additionnel et Séparé. Comme les circonstances pourroient empêcher Sa Majesté le Roi de la Grande Bretagne et de l'Irlande de tenir constamment en Campagne le nombre de Troupes spécifié dans l'Article Hème, il est convenu que Sa Majesté Britannique aura le droit ou de fournir son contingent, ou de payer au taux du £30 par an pour chaque homme de Cavalerie, et de £20 par an pour chaque homme d'Infanterie, jusqu'à la concurrence du nombre stipulé par l'Article Ilème.

[blocks in formation]

Separate and Additional Article.

As circumstances might prevent His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, from keeping constantly in the Field the number of Troops specified in the IInd Article, it is agreed, that His Britannic Majesty shall have the option, either of furnishing his contingent in men, or of paying at the rate of £30 per annum for each Cavalry Soldier, and £20 per annum for each Infantry Soldier, that may be wanting to complete the number stipulated in the IInd Article.

The present Additional and Separate Article shall have the same force and effect as if it were inserted word for word in the Treaty of this day.

It shall be ratified, and the Ratifications shall be exchanged at the same time.

In faith whereof, the respective Plenipotentiaries have signed it, and have affixed thereto the Impression of their Arms,

Fait à Vienne, le 25 Mars de l'an de Grâce, 1815. (L.S.) WELLINGTON.

(L. S.) LE Prince de

METTERNICH.

(L. S.) LE BARON DE
WESSENBERG.

Done at Vienna, the 25th of March, 1815.

(L.S.) WELLINGTON.

(L. S.) LE PRINCE DE METTERNICH.

(L.S.) LE BARON DE WESSENBERG.

DECLARATIONS of the Plenipotentiaries of the 4 Powers, relative to the Accession of the King of France to the preceding Treaty.May, 1815.

(1.)-British Declaration.

Foreign Office,-May, 1815. THE Undersigned, on the exchange of the Ratifications of the Treaty of the 25th March last, on the part of his Court, is hereby commanded to declare, that the VIIIth Article of the said Treaty, wherein His Most Christian Majesty is invited to accede, under certain stipulations, is to be understood as binding the Contracting Parties, upon principles of mutual security, to a common effort against the power of Napoleon Buonaparte, in pursuance of the IIIrd Article of the said Treaty; but is not to be understood as binding His Britannic Majesty to prosecute the War, with a view of imposing upon France any particular Government.

However solicitous the Prince Regent must be to see His Most Christian Majesty restored to the Throne, and however anxious he is to contribute, in conjunction with his Allies, to so auspicious an event, he nevertheless deems himself called upon to make this Declaration, on the exchange of the Ratifications, as well in consideration of what is due to His Most Christian Majesty's interests in France, as in conformity to the principles upon which the British Government has invariably regulated its conduct.

CASTLEREAGH.

(2.)-Austrian Counter-Declaration.

Vienne, le 9 Mai, 1815.

LE Soussigné, Ministre d'Etat et des Affaires Etrangères de Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, ayant rendu compte à son Auguste Maître de la Communication que Son Excellence Milord Castlereagh lui a faite, relativement à l'Article VIII du Traité du 25 Mars dernier, a reçu ordre de déclarer, que l'interprétation donnée par le Gouvernement Britannique à cet Article, est entièrement conforme aux principes d'après lesquels Sa Majesté Impériale et Royale Apostolique s'est proposée de régler sa politique durant la présente Guerre. Irrévocable

« PreviousContinue »