Page images
PDF
EPUB

1815

Junho

9

3.° Que le surplus de la dette Helvétique restera à la charge des autres cantons, ceux de Berne et de Zurich étant exonérés par la disposition ci-dessus. La quote-part de chacun des cantons, qui restent chargés de ce surplus, sera calculée et fournie dans la proportion fixée pour les contributions destinées au payement des dépenses fédérales; les pays incorporés à la Suisse depuis 1813 ne pourront pas être imposés en raison de l'ancienne dette Helvétique.

S'il arrivait qu'après le payement de la susdite dette il y eût un excédent, il serait réparti entre les Cantons de Berne et de Zurich dans la proportion de leurs capitaux respectifs.

Les mêmes dispositions seront suivies à l'égard de quelques autres créances, dont les titres sont déposés sous la garde du Président de la Diète.

ART. LXXXIII.

Pour concilier les contestations élevées à l'égard des Lauds, abolis sans indemnité, une indemnité sera payée aux particuliers propriétaires des Lauds. Et afin d'éviter tout différend ultérieur à ce sujet entre les Cantons de Berne et de Vaud, ce dernier payera au Gouvernement de Berne la somme de 300:000 livres de Suisse, pour être ensuite répartie entre les ressortissants Bernois propriétaires des Lauds. Les payements se feront à raison d'un cinquième par an, à commencer du 1er Janvier 1816.

ART. LXXXIV.

La déclaration adressée, en date du 20 Mars par les Puissances qui ont signé le Traité de Paris, à la Diète de la Confédération Suisse, et accepté par la Diète moyennant son Acte d'adhésion du 27 Mai, est confirmée dans toute sa teneur, et les principes établis, ainsi que les arrangements arrêtés dans la dite déclaration, seront invariablement maintenus.

ART. LXXXV.

Les limites des États de Sa Majesté le Roi de Sardaigne seront:

3.° Que o acrescimo da divida Helvetica estará a cargo dos outros cantões, ficando exonerados os de Berne e de Zurich pela disposição acima dita. A quota-parte de cada um dos cantões, a cujo cargo fica o acrescimo, será calculada e satisfeita na proporção fixada para as contribuições destinadas ao pagamento das despezas federaes; os paizes incorporados na Suissa desde 1813 não serão taxados por causa da antiga divida Helvetica.

Se succedesse que, paga a referida divida, houvesse um excedente, será este repartido entre os Cantões de Berne de Zurich na proporção dos seus capitaes respectivos.

As mesmas disposições se adoptarão a respeito de alguns outros creditos, cujos titulos estão depositados sob a guarda do Presidente da Dieta."

ART. LXXXIII.

1815 Junho

para

Para conciliar as contestações que se suscitaram por causa Indemnidades dos Lauds, (1) abolidos sem indemnidade, se pagará uma inos proprietarios demnidade aos particulares proprietarios dos Lauds. E a fim dos Lauds. de evitar qualquer ulterior debate a tal respeito entre os Cantões de Berne e de Vaud, este ultimo pagará ao Governo de Berne a somma de 300:000 libras de Suissa, para ser depois distribuida entre os reclamantes de Berne proprietarios dos Lauds. Os pagamentos serão feitos na rasão de uma quinta parte cada anno, principiando no 1.o de Janeiro de 1816.

ART. LXXXIV

de 20 de Março

ácerca dos negocios

A declaração dirigida, em data de 20 de Março pelas Confirmação Potencias que assignaram o Tratado de París, á Dieta da da declaração Confederação Suissa, e aceita pela Dieta mediante o seu Acto de adhesão de 27 de Maio, é confirmada em todo o seu teor, e os principios estabelecidos, bem como os arranjamentos feitos na dita declaração, serão mantidos invariavelmente.

ART. LXXXV.

Os limites dos Estados de Sua Magestade El-Rei de Sardenha serão:

(1) Certos direitos de portagem.

Limites dos Estados d'El-Rei de Sardenha.

1815 Junho

9

Du côté de la France, telles qu'elles existaient au 1er Janvier 1792, à l'exception des changements portés par le Traité de Paris du 30 Mai 1814.

Du côté de la Confédération Helvétique, telles qu'elles existaient au 1er Janvier 1792, à l'exception du changement opéré par la cession faite en faveur du Canton de Genève, telle que cette cession se trouve spécifiée dans l'Article LXXX du présent Acte.

Du côté des États de Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, telles qu'elles existaient au 1er Janvier 1792; et la Convention conclue entre Leurs Majestés l'Impératrice Marie Thérèse et le Roi de Sardaigne le 4 Octobre 1751 sera maintenue de part et d'autre dans toutes ses stipulations.

Du côté des États de Parme et de Plaisance, la limite, pour ce qui concerne les anciens États de Sa Majesté le Roi de Sardaigne, continuera à être telle qu'elle existait au 1er Janvier 1792.

Les limites des ci-devant États de Gênes et des pays nommés Fiefs Impériaux, réunis aux États de Sa Majesté le Roi de Sardaigne d'après les Articles suivants, seront les mêmes qui le 1er Janvier 1792 séparaient ces pays des États de Parme et de Plaisance, et de ceux de Toscane et de Massa.

L'Ile de Capraja, ayant appartenu à l'ancienne République de Gênes, est comprise dans la cession des États de Gênes à Sa Majesté le Roi de Sardaigne.

ART. LXXXVI.

Les États qui ont composé la ci-devant République de Gênes sont réunis à perpétuité aux États de Sa Majesté le Roi de Sardaigne, pour être comme ceux-ci possédés par Elle en toute souveraineté, propriété et hérédité de måle en mâle, par ordre de primogéniture, dans les deux branches de Sa maison, savoir, la branche Royale, et la branche de Savoye-Carignan.

ART. LXXXVII.

Sa Majesté le Roi de Sardaigne joindra à Ses titres actuels celui de Duc de Gênes.

Do lado da França, taes como eram no 1.o de Janeiro de 1792, á excepção das mudanças feitas no Tratado de París de 30 de Maio de 1814.

Do lado da Confederação Helvetica, taes como existiam no 1.o de Janeiro de 1792, á excepção da mudança produzida pela cessão feita em favor do Cantão de Genebra, tal como esta cessão se acha especificada no Artigo LXXX do presente Acto.

Do lado dos Estados de Sua Magestade o Imperador de Austria, taes como existiam no 1.o de Janeiro de 1792; e a Convenção celebrada entre Suas Magestades a Imperatriz Maria Thereza e El-Rei de Sardenha, a 4 de Outubro de 1751, será mantida por uma e outra parte em todas as suas estipulações.

Do lado dos Estados de Parma e de Placencia, os limites, no que diz respeito aos antigos Estados de Sua Magestade El-Rei de Sardenha, continuarão taes como existiam no 1.o de Janeiro de 1792.

Os limites dos anteriores Estados de Genova e dos paizes denominados Feudos Imperiaes, reunidos aos Estados de Sua Magestade El-Rei de Sardenha segundo os Artigos seguintes, serão os mesmos que no 1.° de Janeiro de 1792 separavam aquelles paizes dos Estados de Parma e de Placencia, e dos de Toscana e Massa.

A Ilha de Capraja, tendo pertencido á antiga Republica de Genova, fica comprehendida na cessão dos Estados de Genova a Sua Magestade El-Rei da Sardenha.

ART. LXXXVI.

1815 Junho

9

Reunião

de Genova

Os Estados que antigamente constituiam a Republica de Genova ficam para sempre reunidos aos Estados de Sua dos Estados Magestade El-Rei de Sardenha para serem como estes pos- á Sardenha. suidos por Elle em toda a soberania, propriedade e herança de varão em varão, por ordem de primogenitura, nos dois ramos da sua casa, isto é, o ramo Real, e o de Saboya-Carignan.

ART. LXXXVII.

Sua Magestade El-Rei de Sardenha juntará aos Seus actuaes titulos o de Duque de Genova.

Titulo

de Duque de Genova.

1815

Junho

9

ART. LXXXVIII.

=

Les Génois jouiront de tous les droits et priviléges spécifiés dans l'Acte intitulé Conditions qui doivent servir de bases à la réunion des États de Gênes à ceux de Sa Majesté Sarde et le dit Acte, tel qu'il se trouve annexé à ce Traité général, sera considéré comme partie intégrante de celui-ci, et aura la même force et valeur que s'il était textuellement inséré dans l'Article présent.

ART. LXXXIX.

Les pays nommés Fiefs Impériaux qui avaient été réunis à la ci-devant République Ligurienne, sont réunis définitivement aux Etats de Sa Majesté le Roi de Sardaigne, de la même manière que le reste des États de Gênes; et les habitants de ces pays jouiront des mêmes droits et priviléges que ceux des États de Gênes désignés dans l'Article précédent.

ART. XC.

La faculté que les Puissances signataires du Traité de Paris du 30 Mai 1814 se sont réservée par l'Article II du dit Traité, de fortifier tel point de Leurs États qu'elles jugeront convenable à Leur sûreté, est également réservée sans restriction à Sa Majesté le Roi de Sardaigne.

=

ART. XCI.

Sa Majesté le Roi de Sardaigne céde au Canton de Genève les districts de la Savoye designés dans l'Article LXXX ci-dessus, et aux conditions spécifiées dans l'Acte intitulé Cession faite par Sa Majesté le Roi de Sardaigne au Canton de Genève. Cet acte sera considéré comme partie intégrante du présent Traité général, auquel il est annexé, et aura la même force et valeur que s'il était textuellement inséré dans l'Article présent.

=

ART. XCII.

Les Provinces de Chablais et du Faucigny, et tout le territoire de Savoye au Nord d'Ugine, appartenant à Sa Majesté le Roi de Sardaigne, feront partie de la neutralité de la Suisse, telle qu'elle est reconnue et garantie par les Puissances.

« PreviousContinue »