Page images
PDF
EPUB

2) Что проценты, накопившіеся съ 1798 года по конецъ 1814 г., будутъ употреблены на уплату остающагося

2) Que les intérêts échus et accumulés depuis l'année 1798 jusques et y compris l'année 1814, seront affectés au payement du capital restant de la dette | Государственнаго долга, именуемаго долnationale, désignée sous la dénomination гомъ Гельветическимъ: de dette Helvétique,

[blocks in formation]

nement de Berne la somme de trois ное вознагражденіе, и для избѣжанія cents mille livres de Suisse, pour être дальнѣйшихъ по сему несогласiй между ensuite répartie entre les ressortissans | Бернскимъ и Ваадтландскимъ КантоBernois, propriétaires des Lauds. Les нами, сей послѣдній имѣетъ заплатить payemens se feront à raison d'un cin- | Правительству Бернскому триста тысячъ quième par an, à commencer du 1-er | Швейцарскихъ ливровъ; оные будутъ janvier 1816. раздѣлены между тѣми Бернскими гражданами, коимъ принадлежалъ означенный сборъ Лодъ. Сія сумма будетъ выплачена въ пять лѣтъ, ежегодно по одной пятой долѣ, начиная съ 1-го января 1816 года.

Статья LXXXIV.

ARTICLE LXXXV.

ARTICLE LXXXIV.

La déclaration adressée, en date du Декларація Державъ, заключившихъ 20 mars, par les Puissances qui ont | Парижскій трактатъ Сейму Швейцарsigné le Traité de Paris, à la Diète de скаго Союза, подписанная 20-го марта la Confederation Suisse, et acceptée par | 1815 года и онымъ Сеймомъ чрезъ la Diete moyennant son Acte d'adhesion формальный Актъ приступленія приняdu 27 mai, est confirmée dans toute sa тая 27-го мая того же года, нынѣ подteneur, et les principes établis, ainsi | тверждается во всей ея силѣ: объявленque les arrangemens arrêtés dans la dite ныя въ сей Декларацій правила и поdéclaration, seront invariablement main- становленія будуть ненарушимо соблю

tenus.

даемы.

Les limites des Etats de S. M. le Roi de Sardaigne seront:

|

Du côté de la France, telles qu'elles existoient au 1-er janvier 1792, à l'exception des changemens portés par la cession faite en faveur du canton de Genève, telle que cette cession se trouve specifiée dans l'article LXXX du présent Acte;

Du côté des Etats de S. M. l'Empereur d'Autriche, telles qu'elles existoient au 1-er janvier 1792, et la Convention conclue entre Leurs Majestés l'Impératrice Marie-Therèse et le Roi de Sar

daigne le 4 octobre 1751, sera main

Статья LXXXV.

Границы владѣній Е. В. Короля Сардинскаго будутъ:

Со стороны Франціи тѣ-же, кои были до 1-го января 1792 года, за исключенiемъ перемѣнъ, произведенныхъ уступленіемъ кантону Женевскому означенныхъ въ LXXX статьѣ сего Акта мѣстъ;

Со стороны владѣній Е. В. Императа Австрійскаго тѣ-же, кои были до 1-го января 1792: всѣ постановленія Конвенціи, заключенной 4-го октября 1751 года между Ихъ Величествами Императрицею Марією Терезіею и тог

|

tenue de part et d'autre dans toutes ses stipulations.

Du côté des Etats de Parme et de Plaisance, la limite, pour ce qui concerne les anciens Etats de S. M. le Roi de Sardaigne, continuera à être telle qu'elle existoit au 1-er janvier 1792.

Les limites des ci-devant Etats de

L'île de Capraja ayant appartenu à l'ancienne République de Gènes, est comprise dans la cession des Etats de Gènes à S. M. le Roi de Sardaigne.

Границы присоединяемыхъ въ силу Genes et des pays nommés Fiefs Impé- нижеслѣдующихъ статей къ владѣніямъ riaux, réunis aux Etats de S. M. le Roi E. B. Короля Сардинскаго, бывшей de Sardaigne d'après les articles sui- Генуэзской области и земель, именуеvans, seront les mêmes qui, le 1-er jan- мыхъ Имперскими Ленами, будутъ тѣvier 1792, séparoient ces pays des Etats | же, кои до 1-го января 1792 года отde Parme et de Plaisance, et de ceux дѣляли сію область и Лены отъ влаde Toscane et de Massa. дѣній Пармы и Піаченцы и отъ владѣній Тосканскихъ и Княжества Масса.

ARTICLE LXXXVI.

|

Les Etats qui ont composé la ci-devant République de Gènes, sont reunis à perpétuité aux Etats de S. M. le Roi de Sardaigne, pour être comme ceux-ci possédés par Elle en toute souveraineté, propriété et hérédité de mâle en male, par ordre de primogeniture, dans les deux branches de Sa Maison, savoir: la branche Royale et la branche de Savoie-Carignan.

ARTICLE LXXXVII.

S. M. le Roi de Sardaigne joindra à Ses titres actuels celui de Duc de Gènes.

ARTICLE LXXXVIII.

Les Génois jouiront de tous les droits et privilèges spécifiés dans l'Acte inti

дашнимъ Королемъ Сардинскимъ, будутъ съ обѣихъ сторонъ свято соблюдаемы.

Со стороны владѣній Пармы и Піаченцы, граница прежнихъ владѣній Е. В. Короля Сардинскаго будетъ та-же, которая была до 1-го января 1792 года.

Островь капрайа, принадлежавшій прежде бывшей Генуэзской Республикѣ, вмѣстѣ съ прочими Генуэзскими владѣніями отдается Е. В. Королю Сардинскому.

Статья LXXXVI.

Земли, составлявшія владѣнія бывшей Генуэзской Республики присоединяются на вѣчныя времена ко владѣніямъ Е. В. Короля Сардинскаго и будутъ въ пол номъ Державномъ владѣніи и собственности Его и наслѣдниковъ Его по праву первородства, всегда въ мужскомъ колѣнѣ и въ обѣихъ линіяхъ Его

| Дома, т. е. нынѣшней Королевской и младшей, именуемой Савойя-Кариньянъ.

Статья LXXXVII.

Е. В. Король Сардинскій, къ нынѣшнимъ своимъ Титуламъ, присовокупить Титулъ Герцога Генуэзскаго.

СТАТЬЯ LXХХУШ.

Генуэзцы будуть пользоваться всѣми правами и привилегіями, означенными

[ocr errors]

tulé: Conditions qui doivent servir de bases à la réunion des Etats de Gènes

à ceux de Sa Majesté Sarde; et le dit Acte, tel qu'il se trouve annexé à ce Traité général, sera considéré comme partie intégrante de celui-ci, et aura la même force et valeur que s'il étoit textuellement inséré dans l'article présent.

въ Актѣ подъ названіемъ: Условія, кои должны служить основаніемъ присое| диненія Генуэзскихъ владѣній къ владѣніямъ Его Сардинскаго Величества. Сказанный Актъ, прилагаемый къ сему Главному трактату, долженъ быть почитаемъ не отдѣльною онаго частію и имѣть таковую же силу и дѣйствіе, какъ если бъ оный былъ отъ слова до слова помѣщенъ въ сей статьѣ.

ARTICLE LXXXIX.

Les pays nommés Fiefs. Impériaux, qui avoient été réunis à la ci-devant République Ligurienne, sont réunis dé- | finitivement aux Etats de S. M. le Roi de Sardaigne, de la même manière que le reste des Etats de Gènes; et les habitans de ces pays jouiront des mêmes droits et privilèges que ceux des Etats de Gènes désignés dans l'article précédent.

Статья LXXXIX.

Земли, именуемыя Имперскими Ленами и присоединенныя къ бывшей Лигурійской Республикѣ, совершенно И навсегда присоединяются къ владѣніямъ F. B. Короля Сардинскаго на такомъ же основаніи, какъ прочія владѣнія Генуэзскія; жители сихъ земель будутъ пользоваться наравнѣ съ жителями другихъ Генуэзскихъ владѣній правами и привилегіями, въ предъидущей статьѣ

|

означенными.

ARTICLE XCI.

S. M. le Roi de Sardaigne cède au canton de Genève les districts de la Savoie désignés dans l'article LXXX cidessus, et aux conditions spécifiées dans l'Acte intitulé: Cession faite par S. M. le Roi de Sardaigne au canton de Ge

ARTICLE XC.

Статья ХС.

La faculté que les Puissances signa- Право, которое Державы заключивtaires du Traité de Paris du 18 (30) | шія Парижскій трактатъ 18 (30) мая mai 1814 se sont réservée par l'ar- | 1814 года предоставили себѣ Ш-ею

ticle III du dit Traité, de fortifier tels points de Leurs Etats qu'Elles jugeront convenable à Leur sûreté, est également réservée sans restriction à S. M. le Roi de Sardaigne.

статьею онаго трактата, строить въ своихъ владѣніяхъ крѣпости, на всѣхъ тѣхъ пунктахъ, гдѣ почтутъ оныя нужными для своей безопасности, предоставляется вполнѣ и Е. В. Королю Сардинскому.

СТАТЬЯ ХСІ.

Е. В. Король Сардинскій уступаетъ кантону Женевскому округи Савоiи, именованные въ LXXX-й статьѣ сего договора, и на тѣхъ условіяхъ, кои означены въ Актѣ подъ названіемъ: Объ уступаемыхъ Е. В. Королемъ Сар

nève. Cet Acte sera considéré comme

partie intégrante du présent Traité général, auquel il est annexe, et aura la même force et valeur que s'il étoit textuellement inséré dans l'article présent.

динскимъ кантону Женевскому земляхъ. | Сей Актъ, прилагаемый къ настоящему | Главному трактату, долженъ быть почитаемъ не отдѣльною онаго частію и

ARTICLE XСІП.

Par suite des rénonciations stipulées dans le Traité de Paris du 18 (30) mai

имѣть таковую же силу и дѣйствіе,

какъ если бъ оный былъ отъ слова до слова помѣщенъ въ сей статьѣ. Статья ХСІІ.

ARTICLE XCII.

Les provinces du Chablais et du FauПровинціи Чіаблезе, Фосиньи и вся cigny, et tout le territoire de Savoie au часть Савоiи, лежащая на Сѣверъ отъ nord d'Ugine, appartenant à S. M. le Уджины и состоящая во владѣніи Е. В. Roi de Sardaigne, feront partie de la | Короля Сардинскаго, будутъ пользоneutralité de la Suisse telle qu'elle est ваться выгодами нейтралитета Швейцаreconnue et garantie par les Puissances. piи, обезпеченнаго признаніемъ и ручательствомъ Державъ.

Вслѣдствіе сего, всякій разъ, когда

|

|

En conséquence, toutes les fois que les Puissances voisines de la Suisse se между сосѣдственными съ Швейцарією trouveront en état d'hostilité ouverte ou Державами, или уже начнутся, или по imminente, les troupes de S. M. le Roi всей вѣроятности должны будутъ вскорѣ de Sardaigne qui pourroient se trouver начаться военныя дѣйствія, то войска dans ces provinces, se retireront et pour- Е. В. Короля Сардинскаго имѣютъ выront à cet effet passer par le Valais, si ступить изъ означенныхъ провинцій, и cela devient nécessaire; aucunes autres въ семъ случаѣ имъ дозволено будетъ, troupes armées d'aucune autre Puissance если нужно, пройти чрезъ Валлисъ; ne pourront traverser ni stationner dans вооруженыя силы никакой другой Дерles provinces et territoires susdits, sauf жавы не будутъ имѣть права вступать celles que la Confédération Suisse juge- въ вышеименованныя провинціи, за исroit à propos d'y placer; bien entendu ❘ключеніемъ только войскъ, которыя que cet état des choses ne gene en rien Швейцарскій Союзъ почтетъ необходиl'administration de ces pays, où les мымъ ввести въ оныя. Разумѣется само agens civils de S. M. le Roi de Sar- собою, что не смотря на то, внутренdaigne pourront aussi employer la garde Нее управленіе въ сихъ земляхъ остаmunicipale pour le maintien du bon нется то-же и что пребывающіе въ ordre. оныхъ гражданскіе чиновники Е. В. Короля Сардинскаго будутъ имѣть право употреблять земскую стражу для соблюденія порядка.

/

|

Статья ХСШІ.

Вслѣдствіе постановленій Парижскаго трактата 18 (30) мая 1814 года, дер

« PreviousContinue »