Page images
PDF
EPUB

S. Maintenant donc, mon Pere, glo

s rifiez-moi en vous-même de cette gloire que j'ai euë en vous avant que le mon de fûr.

6. J'ai fait connoître votre nom aux hommes que vous m'avez donnez après les avoir séparez du monde. Ils étoient à vous, & vous me les avez donnez: & ils ont gardé votre parole.

7. Maintenant ils connoissent que tout ce que vous m'avez donné, vient de vous ;

8. Parce que je leur ai donné les paroles que vous m'avez données, &'ils les ont reçûës : ils ont reconnu verita blement que je suis forti de vous, & ils ont crû que vous m'avez envoyé.

9. C'est pour eux que je prie. Je ne prie point pour le monde ; mais

pour ceux que vous m'avez donnez , parce qu'ils sont à vous.

10. Tout ce qui està moi, eft à vous; & tout ce qui est à vous eft à moi, & je fuis glorifié en eux:

ز

[ocr errors]

11. Je ne suis plus-maintenant dans le monde ; mais ils sont encore dans le monde ; & je m'en vais à vous. Pere saint, conservez en votre nom ceux que vous m'avez donnez , afin qu'ils soient un com

me nous

12. Lorsque j'étois avec eux dans le monde je les conservois en votre nom, J'ai conservé ceux que vous m'avez donnez,& nul d'eux ne s'est perdu; mais celui-là seulement qui étoit enfant de perdition, afin que l'Ecriture soit accomplie.

13. Maintenant je viens à vous, & je dis ceci étant encore dans le monde , afin qu'ils ayent en eux la plenitude de ma joye.

14. Je leur ai donné votre parole, & le monde les a hais, parce qu'ils ne sont point du monde, comme je ne suis point moi-même du monde.

15. Je ne vous prie pas de les ôter du monde, mais de les garder du mal. . 16. Ils ne sont point du monde, comme je ne suis point moi-même du monde.

17. San&ifiez - les dans votre verité, Votre parole est la verité même.

18. Comme vous m'avez envoyé dans le monde , je les ai de même envoyez dans le monde.

19. Et je me fan&ifie moi-même pour eux, afin qu'ils soient aussi sanctifiez en Verite.

20. Je ne prie pas seulement pour eux; mais encore pour ceux qui doivent croire en moi par leur parole;

21. Afin qu'ils soient un tous ensemble, comme vous, mon Pere, êtes en moi, & moi & en vous ; qu'ils soient de même un en nous,

afin
que le monde

croye que vous m'avez envoyé.

22. Et je leur ai donné la gloire que vous m'avez donnée ; afin qu'ils soient un comme nous sommes un.

23. Je suis en eux, & vous en moi , afin qu'ils soient consommez en l'unité, & que le monde connoisse que vous m'avez envoyé, & que vous les aimez , comme vous m'avez aimé.

24. Mon Pere, je defire que là où je fuis, ceux que vous m'avez donnez y soient aussi avec moi, afin qu'ils contemplent ma gloire , que vous m'avez donnée; parce que vous m'avez aimé avant la création du monde.

25. Pere juste, le monde ne vous a point connu, mais moi je vous ai connu,

& ceux-ci ont connu que vous m'avez envoyé.

26. Je leur ai fait connoître votre nom, & le leur ferai connoître encore , afin que l'amour par lequel vous m'avez aimé soit en eux ; & que je sois moi-même dans eux,

POUR LE SOIR.

Vertu.

LA PURETE DU COEUR.

C'EST

Eft l'impureté de notre coeur qui

nous empêche non- seulement de voir Dieu, selon cette parole : Bienheureux ceux qui ont le cæur pur , parce qu'ils verront Dieu , mais même de le desirer & de le chercher. Cherchez-le, dit le Sage, dans la simplicité de votre coeur. Cette pureté & cette fimplicité ne consiste pas seulement à bannir de son cour les

penfées & les desirs impudiques, mais à avoir un cæur dégagé de toutes les créatures & attaché à Dieu seul. Car, comme dit S. Augustin , nous devenons ce que nous aimons : & fi notre cour aime les choses de la terre , il devient tout terrestre & tout charnel ; & bien loin d'avoir des yeux propres à voir cette lumiere fpirituelle & éternelle , qui doit faire son bonheur, il ne sçauroit même la desirer ni s'élever vers elle, mais il retombe vers les choses qu'il aime.

Ce qui fur-tout rend l'oeil du cour pur & capable de voir Dieu, c'est une pureté

d'intention, qui nous fasse chercher Dieu purement & uniquement dans tous nos desleins & dans toutes nos actions ; non notre propre satisfaction, non la gloire des hommes, ni une vaine réputation dans le monde. si je voulois plaire aux hommes, dit saint Paul, je ne serois pas serviteur de Jesus-Chrift. Que si on ne peut être serviteur de Jesus-Christ, quand on veut plaire aux hommes, peut-on l'avoir pour Epoux quand on n'a de complaisance ni d'inclination que pour le monde. Une ame qui veut plaire à d'autres qu'à celui qui veut bien être son Epoux pour

our l'éternité, peut-elle se flatter de lui être fidelle; & d'être une de ces épouses pures & chastes, qui n'aimant que leur Epoux ne peuvent vivre sans lui & ne desirent rien tant que lui, parce qu'elles ne veulent plaire qu'à lui: elles soupirent sans cesse après son retour; par

ce que leur coeur ne leur reproche point . de chercher d'autre gloire que la sienne ni d'avoir de complaisance que pour

lui de qui elles tirent toute leur beauté, qui est la charité, ni de vouloir être heureuses par la jouissance d'aucun autre bien

[ocr errors]

que lui-même,

La pureté d'intention à l'égard de cette

dernier,

« PreviousContinue »