CROMA. v. 1-20. 'S E guth ciuin mo rùin a t'ann! Ceò-earradh a' taomadh mu 'n triath, 'S e guth ciuin mo rùin a t'ann; 'S e do chòmhnuidhse m'anam fhéin, A shìol Oisein, a's tréine làmh; CROMA. V. 1-20. EST Vox lenis mei amantis quæ adest! Proavi Toscaris arduarum sphærarum ; Aperite vos portas nubium. Est Malvina vehementer sub lacrymis. Audivi ego vocem inter mea ipsius insomnia; Est strepitus mei pectoris altisona. Quare venit flamen post eam (scilicet vocem), Ad ejus alam sonoram in arbore jugi Est vox lenis mei amantis quæ adest; Infrequens rara ad meum ipsius somnium tu venis. Est tuum domicilium animus meus, O semen Ossiani, cujus strenuissima manus; Eiridh m'osna am maduinn gun fheum, Bu chrann àillidh mi, thréin nan seòd, Chunnaic òigh mi, 's mi cumhadh fo ghràdh. C'uime cho truagh tha làmh-gheal nam beus? Cheud ainnir o Lotha nan sìan, An robh Oscar gu trian do luaidh Anns a' mhaduinn mar dhearrsa o ghréin, Làn àille do mhiann fo chruaidh? Caoin am fonn na mo chluais féin, A nighean Lotha nan sruth fiar, An cual' thu guth nach 'eil beò sa' bheinn, 'Nuair thuit clos air do shùilibh mall Air bruachan Mòrshruth nan toirm beura? 'S taitneach, ach trom do ghuth, 'S taitneach, a Mhalmhìna nan sonn; Surgunt mea suspiria in matutino tempore (inutiliter) Et meæ lacrymæ instar guttarum cœli ardui [sine usu, Cadentium lentè e genâ noctis. Fui arbor pulchra ego, strenuissime heroum, Oscar eximie, cum meis ramis fragrantibus, Quando venit mors, sicut ventus tumulorum; Sub ejus ala cecidit meum cæruleum caput sub pul.. Venit ver blandum sub imbre; Non ortum est folium tenerum mihi ipsi. [verem. Conspexerunt virgines me sub silentio ex adverso; Percusserunt citharas lentas chordarum. Conspexerunt virgines me lugentem sub amore. Quare tam tristis est manus candida leporum (chari- [turâ ? Plenus pulchritudinis? tuæ deliciæ sub durâ-arma Blandum est tuum carmen meæ ipsius auri, Nympha Lothe torrentium flexuosorum, An audivisti tu vocem quæ non est viva in monte, In somnio in tuo sopore obscuro, Quando cecidit quies super oculos lentos In præcipitiis Moruthi murmurum placidorum ? Quando descendebatur à te à venatu molium-saxea In die tranquillo ardui solis cœlorum ? Audivisti tu bardos (canoros) modorum. Est jucunda, at est (mosta) gravis tua vox, Jucunda est, Malvina, filia heroum ; [rum, Leaghaidh bròn am bochd anam, tha dubh. Tha aoibhneas ann am bròn le sìth, 'Nuair shuidhicheas ard strì a bhròin; Caithidh cumha na tursaich gun bhrigh ; Gann an lài an tìr nan seòd, A nighean Thoscair, a's àillidh' snuagh. Air an coimhid grian neartor na soillse, Tha mo chuimhne air òige nam buaidh. Fo ghuth an righ ghrad thog mi siuil. Bhuail mi Croma nan tòrr o chuan, Croma, an Innis-fàile nan sluagh, Ard thalla nan seòd's nam buadh, Tùr ghlas mu iomall na tràigh, Baile Chrothair, am mòr thriath, Laoch a bhuadhaich, 'na òige, thar dàimh; Thog an aois a làmh m'an liath. Shìn Rothmar a lann thar sonn; Las fearg, a bha trom, air Fionnghal. ; Gluais, Oisein, gu còmhrag a null; Tha mo charaid am òige fo iorghuil." Chuir mi suas am bard le fonn ; Thàinig e gu talla nan sonn. Shuidh Crothar measg armaibh nan triath; Ghéill a shùil; bu ghlas a chiabh. |