Page images
PDF
EPUB

ceux qui font pénitence; confequi mereamur

Par notre Seigneur.

Per Chriftum.

ORAISON.

Maipotens fempiterne Deus,

[ocr errors]

qui mifereris omniu & nihil odifti eorum que fecifti, diffimulans peccata hominum propter pœniten

Ieu toutpuiffant & éternel, qui avez pitié de tous, & qui ne haiffez rien de ce que vous avez créé ; qui diffimulez les pechez des hommes, afin qu'ils faffent pénitence; & qui daignez loulager tiam; qui etiam miencore ceux qui font dans fericorditer fubvenis la peine & dans l'affliction; in neceffitate laboranbeniffez, s'il vous plaît, tibus ; bene dicere & fanctifiez ces cendres & fanctificare hos que vous nous avez ordon- cineres dignare, quos né de mettre fur nos teftes causâ humilitatis & à l'imitation des Ninivi- fancta religionis, ad tes, par un motif d'humi- emundanda delicta lité, par un fentiment faint noftra fuper capita & religieux, & pour nous noftra ferre constituipurifier de nos pechez: ac- fti more Ninivitacordez par l'invocation de rum: da per invocavotre faint nom, que tous tionem fancti tui noceux qui porteront ces minis, ut omnes qui cendres fur leurs teftes eos ad deprecandam dans le defir d'attirer vo- mifericordiam tuam tre miféricorde, méritent fuper capita fua tuled'obtenir de vous le par- rint, à te mereantur don de toutes leurs fautes, omnium delictorum & de commencer aujour- fuorum veniam percid'huy leur faint jeûne, en pere, & hodie fic cotelle difpofition qu'au jour rum jejunia fanéta de la réfurrection ils mé- inchoare; ut in die ritent de s'approcher avec refurrectionis purifiune confcience pure de la catis mentibus ad fainte Pafque, & de re- fanctum mereantur ecvoir au jour avenir la accedere Pafiba, &

in futuro perpetuam gloire éternelle ; Pár notre accipere gloriam Per. Seigneur.

Pendant que l'on diftribue les cendres, le Chaur chante :

mine, quoniam Xaucez-nous,

Sei

gneur, parce que vobenigna eft miferi- tre mifericorde eft bienfaicordia tuas fecundùm fante; regardez-nous, Seimultitudinem mife- gneur, felon la multituxationum tuarum ref pice nos Domine. Pf. Salvum me fac Deus, quoniam intraverunt aquæ ufque ad animam meam. Gloria. Exaudi.

[ocr errors]

de vos bontez. Pf. Sauvez-moy ô Dieu, parce que les eaux ont pénétré mon ame. Pf. 68. Gloire On repete. Exaucez-nous Seigneur, parce que votre mifericorde.

[ocr errors]

On continue les autres Verfets du Pfeaume en repetant l'Antienne après chacun, tant que dure l'im pofition des cendres, & à la fin on dit le Gloria Patri. & on repete encore l'Antienne, Exaucez-nous. Enfuite le Célébrant dit:

ORAISON.

Dita - Dieu, qui vous laif

Eus , qui bu

fez fléchir par l'huris, fatisfactione milité, & qui eftes appaifé placaris, aurem tue par la fatisfaction de la pietatis inclina preci- pénitence; preftez l'obus nostris ; & famu- reille à nos prieres, & lis tuis, quorum ca- répandez favorablement pita cinere afperfimus, la grace de votre bénédigratiam tua benedi- tion fur vos ferviteurs tionis propitius in fur les teftes defquels nous funde sut eis fpiritum mettons la cendre; afin compunctionis, emen- qu'en leur faifant miféri dationem vite &corde, vous leur donniez perpetuam in bono l'efprit de componЄtion, ftabilitatem miferi- l'amendement de leur vie, corditer largiaris & une perpetuelle stabilité Per Chriftum Dominu dans le bien; Par N. S.

,

J. C. R. Ainfi foit-il.

noftrum. B. Amen.

En l'Eglife Métropolitaine, la proceffion eftant fortie de l'Eglife, Monfeigneur l'Archevêque, ou en fon abfence le Pénitencier, fait un petit difcours au peuple ; & s'il y a des pénitens publics, il va à la grande porte de l'Eglife, & après leur avoir donné des cendres, il les met dehors, pendant quoy on chante à la porte les Répons fuivans.

R. Vous mangerez votre pain à la fueur de votre vifage, dit le Seigneur à Adam; quand vous cultiverez la terre, elle ne vous donnera point de fruit, mais Elle vous produira des ronces & des épines. V. Parce que vous avez obéi plutoft à la voix de votre femme qu'à la mienne, la terre fera maudite à caufe de vous, * Elle vous produira. Gen. 3. R. Le Seigneur challa Adam du paradis terre ftre. Et il y mit un Chérubin qui faifoit étinceller une épée de feu, pour défendre l'entrée de l'arbre de vie. V. Le Seigneur Dieu le fit fortir du jardin délicieux pour labourer la terre, * Et il y mit un Chérubin. Genef. 3.

R. In fudore vultus tui vefcéris pane tuo, dicit Dominus ad Adam ; cùm operatus fueris terram, non dabit fructus fuos, fed * Spinas & tribulos germinabit tibi. V. Pro co quòd obedifti voci uxoris tua plufquàm meæ ; maledicta terra in opere tuo Spinas & tribulos.

R. Ejecit Dominus Adam de paradifo 3* Et collocavit illic Cherubim, & gladium flammeum atque versatilem, ad cuftodiendam viam tigni vie. V. Emifit eum Dominus de loco voluptatis, ut operaretur terram ; * Et.

Enfuite Monseigneur l'Archevêque, ou celuy qui tient fa place, leur ferme la porte de l'Eglife.

A L A

MESS E.

M

INTROIT.

Ifereris om-
nium, Do-
mine

Ous avez compaf

[ocr errors]

,

V

fion de toutes vos créatures,Seigneur,

nihil odifti eorum & vous ne haiffez aucune quæ fecifti diffimu- des chofes que vous avez lans peccata homi- faites; vous diffimulez les num propter penitentiam, & parcens illis, quia tu es Dominus Deus nofter.

Pf. Miferere mei, Deus, miferere mei; quoniam in te confidit anima mea. Gloria. Mifereris omnium.

PR

[ocr errors]

pechez des hommes, afin
qu'ils faffent pénitence
& vous leur pardonnez
parce que vous eftes le Sei-
gneur notre Dieu. Sagef. 11.
Pf. Ayez pitié de moy,
mon Dieu, ayez pitié de
moy; parce que mon ame
a mis en vous fa confian-
ce. Pf. 56. Gloire. Vous

avez.

ORAISON.

FAites, Seigneur

F

fideles

Rafta, Domine, Aites, Seigneur, la fidelibus tuis; ut jejuniorum veneranda folemnia, & congrua pietate fufcipiant,& fecura devotione percurrant ; Per Dominum 710

grace à VOS d'entrer dans la folennité venerable de ce jeûne avec la pieté qu'ils y doivent apporter, & d'en fournir toute la carriere avec une dévotion que Arum fefum Chriftum rien ne puiffe troubler. Filium tuum, qui C'eft la grace que nous tecum vivit & regnat vous demandons par notre Seigneur,

in unitate.

Pour les Pénitens.

Exaudi, quaefumus,
Domine, Suppli Seigneur, les prieres

Exaucez, s'il vous plaît,

cum preces, & confitentium tibi parce

de ceux qui s'adreffent à vous, & remettez les pe

chez de ceux qui vous les peccatis ; ut quos conconfeffent ; afin que fi les fcientiæ reatus accucrimes de leur confcience les accufent, le pardon que leur en accordera votre mifericorde les abfol

fat, indulgentia tuæ propitiationis abfolvat: Per Dominum noftrum fefum Chri

ve; Par notre Seigneur. ftum Filium tuum. La troifiéme des Saints, après les Meẞes votives. EPISTRE.

Lecture du Prophete Joel.

C. 2. V. 12.

ce que dit le Voici ce que dit le

Lectio foelis Propheta.

Hus

Ac dicit Dominus : Con

vertimini ad me in toto corde veftro, in jejunio, & in fletu

Seigneur Convertiffez-vous à moy de tout votre cœur, dans les jeûnes, dans les larmes & dans les gémiffemens : dé- in planetu: & chirez vos cœurs, & non fcindite corda vevos vétemens; & conver- ftra, & non veftitiffez-vous au Seigneur menta veftra& votre Dieu, parce qu'il eft convertimini ad. Dobon & compatiffant, qu'il minum

Deum ve

eft patient & riche en mi- ftrum, quia benignus fericorde, & qu'il fe peut & mifericors eft, repentir du mal dont il patiens & multe miavoit menacé. Qui fait fericordiæ, & præs'il ne fe retournera point ftabilis fuper malitia. vers vous, s'il ne vous par- Quis fcit fi converdonnera point, & fi aprés tatur, & ignofcat, & vous avoir affligez, il ne relinquat poft fe bevous comblera point de fes nedictionem, facrifibénédictions afin que cium & libamen Dovous prefentiez au Seigneur mino Deo noftro ? votre Dieu vos facrifices Canite tubâ in Sion › & vos offrandes ? Faites re- fanétificate jejunium, tentir la trompette en Sion, vocate cœtum, conordonnez un jeûne faint, gregate populum, publiez une affemblée fo- fanctificate ecclefiam, Jeanelle, faites venir tout coadunate fenes, con

[ocr errors]
« PreviousContinue »