Page images
PDF
EPUB

ritis, poteftis illis benefacere me autem non femper habetis: quòd habuit hæc, fecit prævenit ungere corpus meum in fepulturam. Amen dico vobis, ubicunque predicatum fuerit evangelium iftud in univerfo mundo quod fecit hæc nar

voulez ; mais pour moy, vous ne m'aurez pas toujours: elle a fait ce qui eftoit en fon pouvoir; elle a répandu fes parfums fur mon corps, pour me rendre par avance les devoirs de la fépulture. Je vous dis en verité, que par tout où fera prêché cet Evangile, qui le doit être dans tout le monde, on raconte

rabitur in memoriam ra à la louange de cette

ejus.

femme ce qu'elle vient de faire.

OFFERTOIRE.

Dico vobis, ubi- Je vous dis que par tout cunque prædicatum où fera prêché cet Evanfuerit hoc evangelium in toto mundo, dicetur quod hæc

fecit in

ejus.

[ocr errors]

gile, qui le doit être par tout le monde on racontera à la louange de cette memoriam femme ce qu'elle vient de faire. Matth. 26.

SECRETE.

Unigenitus Omme votre Fils uni-
Domine ,

[ocr errors]

que a agréé le parfum acceptum habuit ob- que Marie a répandu fur fequium Mariæ præ- fon corps, pour luy rendre venientis corpus ejus par avance les honneurs ungere in fepulturam; de la fépulture; recevez, ita fufcipe oblationem Seigneur, notre offrande noftram in odorem comme un parfum d'une fuavitatis: & ad Do- odeur agréable : & afin minice mortis myste- que nous puiffions célébrer via celebranda, nos les myfteres de la mort du ipfos effice bonum odo- Seigneur rendez - nous rem ejufdem Domini nous-mêmes la bonne odeur noftri fefu Chrifti Fi- du même Jeius-Chrift voli tui, Qui tecum. tre Fils N. S. Qui vit.

DE SAINT LAUMER.

Aites, s'il vous plaît, muss

Seigneur, que nous fuivions les exemples de faint Laumer > & qu'étant rachetez & expiez par le facrifice de Jefus-Chrift, nous crucifiions notre chair avec nos vices & nos paffions.

Ac nos, quæfus
Domine 3

fancti Launomari e-
xempla fectari ; &
chrifti facrificio re-
demptos ac expiatos
carnem noftram per-
petuo crucifigere cum
vitiis & concupifcen-

tiis. COMMUNION.

[ocr errors]

Marie ayant rompu un Maria fracto vafe d'albaftre en répan- alabastro

[ocr errors]

,

effudit dit le parfum fur la tefte unguentum fuper cade Jefus-Chrift qui eftoit put Chrifti recumà table. Marc 14.

bentis.

POST COMMUNION.

Onnez, Seigneur, à

D ceux ceux qui font remplis REpletis pretiofe

[ocr errors]
[ocr errors]

corpore & Sandu corps & du fang pré- guine Filii tui da, cieux de votre Fils des Domine aures auoreilles pour écouter, & le don d'intelligence pour entendre votre parole; afin que rejettant loin de nous Toutes les affaires du fiecle, nous puiffions dans le repos de la fainte contemplation, qui eft la meilleure part choifie par Marie, nous appliquer uniquement à la verité, qui eft notre Seigneur Jefus - Chrift votre Fils; Qui eftant Dieu vit & regne.

diendi, & donum intelligendi verbum tuum ; ut omni procul negotio fæculi, in otio fancte contem plationis, quæ Marie pars eft optima, uni vacemus veritati Domino noftro tefis Chrifto Filio tuo: Qui tecum vivit & regnat.

DE SAINT LAUMER.

Anctificet nos,

quefumus Domi

FAites, s'il vous plaît, S4
Seigneur › que la ré-

ception de votre facrement ne a tui perceptio fa

cramenti; & interceffio fancti Launomari nos tibi reddat acceptos ; Qui vivis.

l'in

nous fanctifie ; & que terceffion de faint Laumer nous rende agréables à vos yeux; Vous qui.

LE XX. JOUR,

LA FESTE DE SAINT SEBASTIEN

[blocks in formation]

ORA IS ON.

[ocr errors]

Ide Domine, , Oyez, Seigneur, nos infirmitates no- infirmitez & faites Stras,& intercedente qu'à la priere de faint Se beato Sebaftiano mar- baftien votre martyr, Votyre luo, celeri nobis tre bonté nous fecoure Bietate fuccurre Per. promptement : Par.

De faint Fabien Pape & Martyr, au Communɔ Dieu toutpuiffant, p. ij.

EPISTR E.

Lectio Epiftola beati Lecture de l'Epiftre de
Pauli Apoftoli ad
Timotheum.

F

l'Apoftre Saint Paul à Timoth. 2. C. 2. V. I.

par la grace qui eft en

Ili mi, confor- Fortifiez-vous, mon fils,

tare in gratia quæ. eft in Chrifto Zelu: Jefus Chrift & gardant

libus hominibus qui idonei erunt & alios decere. Labora ficut bonus miles Chrifti fefu. Nemo militans Dea implicat fe negotiis fæcularibus, ut ei placeat cui fe probavit : nam & qui certat in agone, non coronatur nifi legitimè

ce que vous avez appris de & quæ audifti à me moy devant plufieurs té- per multos teftes > moins, donnez-le en dé- hæc commenda fidepoft à des hommes fideles, qui foient eux-mêmes capables d'en inftruire d'autres. Faites-vous à la fatigue & au travail, comme un bon foldat de JefusChrift. Celuy qui eft enrôlé au fervice de Dieu ne s'embaraffe point dans les affaires féculieres, afin de plaire à celuy à qui il s'eft donné: car celuy qui certaverit. combat dans les jeux publics, n'eft couronné qu'aprés avoir combatu felon la loy des combats. GRADUEL.

Rma militiæ no

LEs armes de notre mint A tra non carna

lice ne

font

charnelles, mais puiffantes
en Dieu. 2. Cor. 10. . Cet-
te victoire par laquelle le
monde eft vaincu, eft l'ef-
fet de notre foy. 1. Jean 5.
Alleluia, alleluia.
V. Je travaille en Jefus-
Chrift, combattant par
l'efficace de fa vertu qui
agit puiffamment en moy.
Alleluia. Coloff. 1.

lia funt, fed potentia Deo. V. Hæc eft victoria que vincit mundum, fides nof

tra.

Alleluia, alleluia. V. Laboro in Chrifto fefu, certando fecundum operationem ejus quam operatur in me in virtute. Alleluia.

Après la Septuagefime on ne dit ni l'Alleluia, ni

le Verfet.

TRAIT.

Subitò fagittabunt eum, & non timebunt ; firmaverunt

Ils le percent tout d'un coup, fans qu'il leur refte aucune crainte, s'étant affermis dans l'impie réfo- fibi fermonem nelution qu'ils ont prife. quam. Sagitta par

vulorum falte funt plage corum. Latabitur juftus in Domino fperabit in ୧୦ ୨ laudabuntur

[ocr errors]

omnes recti corde.

Les playes qu'ils font font
comme celles des fleches
des petits enfans. Le jufte
fe réjouira au Seigneur
& il efperera en luy, &
tous ceux qui ont le cœur
droit fe glorifieront. Pf. 63.

L'Evangile au Commun d'un Martyr, p. v.
OFFERTOIRE.

[ocr errors]

Confirmabat ani- Il fortifioit le courage de fes freres, les exhortant à perfeverer dans la foy; car c'est par beaucoup de peine & d'afflitions que nous devons entrer dans le royaume de Dieu. Act. 14.

mas fratrum, exbortans ut permanerent in fide, quoniam per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum Dei.

A

SECRETE.

Facie ive & in- E Ffrayez à la vue de

formidantes

,

& de voDomi- tre indignation, Seigneur, ne, fub beati marty- nous avons recours à voris tui Sebaftiani pa- tre miféricorde fous la trocinio ad tuam mi- protection de votre faint fericordiam confugi- martyr Sebastien, & nous mus quam augufti efpérons l'obtenir par le facrificii ineftimabili prix ineftimable de l'aupretio confidimus no- gufte facrifice ; Par notre bis acquiri: Per. Seigneur.

De faint Fabien, au Commun, Comme le bienheureux, p. vj.

COMMUNION.

Multitudo languen- Une multitude de malatium, & qui vexa- des, & ceux qui étoient bantur à fpiritibus tourmentez par des efprits immundis venie- impurs, venoient à Jefus, bant ad fefum, quia à caufe d'une vertu qui virtus de illo exibat, fortoit de luy, & il les fanabat omnes. guériffoit tous. Luc 6.

« PreviousContinue »