Ant. Eripuisti me de tempore iniquo; propterea confitebor, & laudem dicam tibi, & benedicam nomini Do. mini. Pf. Laudate Dominum de cœlis. pag. 110. Ant. Vous m'avez tiré du péril dans un tems d'injuftice & de violence: c'eft pourquoi je vous rendrai graces, je chanterai vos louanges, & je bénirai le nom du Seigneur. Eccli. 51: Cu CAPITULE. Apoc. 3. Elui qui fera victorieux fera vêtu d'habits blancs, & je n'effacerai pas fon nom du livre de vie : & je confefferai fon nom devant mon Pere, & devant les anges. Q Ui vicerit veftietur veftimentis albis, & non delebo nomen ejus de libro vita: 3 confitebor nomen ejus coram Patremeo, & coram angelis ejus, HYMNE. 'Ous n'êtes plus en- bourreaux ; ô bienheu AM non te lace JAM rant carnifici manus, reux Martyr: vous goû- Inter qui recubas cœlituum cœlituum cho tez déformais un doux repos dans la fociété des Saints: au lieu de l'obfcu re priion qui vous tenoit enfermé ici-bas, vous habitez dans le féjour de la gloire. : Vos mains & vos piés ne font plus chargés de fers vous jouiffez d'une parfaite liberté dans les cieux; & la gloire don't vous brillez, eft proportionnée aux opprobres dont vous avez été raffafié fur la terre. La faim & la foif ne tourmentent plus votre corps; la nudité ne l'expofe plus aux outrages & aux mépris: la lumiére de Jefus-Chrift devient pour vous une nourriture & un vêtement d'immortalité. C'est ainsi que vous ve nez promptement au fecours de vos Martyrs, ô mon Dieu : vous récom penfez par une gloire infinie ceux que la mort P avoit écrafés fous fes Confundifquetyran coups; & vous confon dez les tyrans, en élevant jufque fur votre trône ceux qu'ils avoient foulés aux piés. Gloire infinie vous foit rendue, Pere éternel; & à vous, Fils unique du Pere qu'elle vous foit pareillement rendue, Efprit faint,qui êtes l'amour mutuel du Pere & du Fils. Amen. num › Dum quos deprimit, elevas. SEMPER maxima Semper laus genito maxima Filio: Sacri nexus amoris, tibi pfallam; t . O Dieu, qui êtes mon fecours, je chanterai vos louanges; B. Parce que vous n'avez foutenu dans le combat. Pf. 58. Cantiq. Benedictus, pag. 115. Ant. Je fouffre pour l'Evangile jufqu'à être dans les chaînes comme un criminel; mais la parole de Dieu n'est point enchaînée. 2. Tim. 2. Oraifon, Omnipotens. B. Quia Deus fufceptor mèus es. pag.345. Ant. In Evangelio laboro ufque ad vincula, quafi malè operans ; fed verbum Dei non eft alligatum. ci-après à la Meffe, Mem. du XXIV. Dim. après la Pent. Ant. Il paroîtra de faux chrifts & de faux pro Ant. Surgent pfeudohrifti& pfex dopropheta, & dabunt figna magna, ita ut in errorem inducantur, fi fieri poteft, etiam electi. Ecce pradixi vobis. Mane tibi, Domine, & videbo; . Quonia non Deus volens ini phétes, qui feront de grands prodiges, & des chofes étonnantes, jufqu'à féduire s'il étoit poffible les Elûs mêmes. Je vous en avertis par avan ce. Matth. 2. aftaboy.Dès lematin je me préfenterai devant vous, Seigneur, & j'étudierai votre conduite fur moi ;. Car vous n'êtes pas un Dicu qui aimiez l'iniquité.Pf.s. Oraifon, Excita, quæfumus, ci-après à la Meffe, pag. 345. quitatem tu es. S'il y a plus de 24. Dim. après la Pent, au lieu de la Mém. précédente, on fait celle qui fuit. Ant. Simile eft Ant. Le roiaume du regnum cœlorum Ciel eft femblable à un grano finapfis, quod grain de fénevé, qui eft minimum quidem à la vérité la plus petite eft omnibus feminibus cùm autem creverit, majus eft omnibus oleribus. de toutes les graines: mais quand elle a pouffé, c'est le plus grand de tous les légumes. Matth. 13. V.Manè aftabo tibi, ci-deffus. Oraifon Præfta, quæfumus, ci-après à la Meffe. p. 346. A PRIME. Comme à l'Office de faint Severin, pag. ris. excepté ce qui fuit. Ant. Vous m'avez éle wé, Seigneur, une demeure pour habiter fur la terre; & je vous ai prié de me délivrer de la mort prête à fondre fur moi. Eccli. $1. Ant. Exaltafi Domine, fuper ter: ram habitationem meam ; & pro morte defluente depre catus fum, S'il eft le XXIV. Dim. après la Pent. on dit le Canon fuiv. Des Constitutions qu'on Ex Conftitutioniappelle Apoftoliques. E bus que Apoftolice dicuntur. Siécle iv. liv, 6. C. 18. Loignez & retranLoig de faffemblée chez des fidéles les impies, les hérétiques & les impéninitens;& leur fermez l'entrée de l'Eglife, enforte que les Catholiques n'aient aucun commerce avec eux, foit dans les entretiens, particuliers foit dans les prieres publiques. Car ce font des ennemis de l'Eglife, qui lui dreffent des embuches, qui corrompent le Troupeau de Jefus-Chrift & deshonorent fon héritage. C'eft d'eux que le Mpios, bareti Μρέος Icos, non pœmtentes difcludite & femovete à fidelibus, & eis Ecclefia Dei interdicite; ut omnibus modis ab eis declinent, neque ulla cum eis fit fermonis aut precationis communitas. Hi enim funt adverfarii & infidiatores Ecclefia, qui corrumpunt gregem, & fœdant hæreditatem: de quibus Dominus acerbè rigide pre દ |