Page images
PDF
EPUB

ne soit jamais trop tard de le faire, pour vû qu'on le fasse effe&tivement. · Travaillons donc particulierement en ce jour, à retracer en nous la foi des veritez chrétiennes. Apprenons à bien exercer notre foi, à agir selon notre foi, à vivre de notre foi.

Nous exerçons notre foi, quand nous foumettons à la lumiere notre esprit & notre raison à l'égard de tout ce qu'il a plû à Dieu nous reveler , quand nous examinons tout ! & que nous jugeons de tout par cette lumiere qui luit dans la parole de Dieu , dans la vie de Jesus-Christ, & dans la conduite des Saints.

Nous agissons selon notre foi, quand nous suivons cette lumiere dans le cours de notre vie, de nos actions, de nos desirs, de nos inclinations : & que nous ne voulons, nous ne defirons, nous ne faifons rien en effet que ce que la foi nous fait connoître que nous pouvons & que nous devons faire, vouloir & desirer. C'est en cela que consiste le fruit de la foi: car juger de nos devoirs par la foi, & ne pas agir selon ce jugement, cela n'est bon qu'à attirer sur nous une con: damnation plus terrible.

Nous vivons de la foi, quand nous

[ocr errors]

me nous repaissons pas des biens visibles;

que nous ne regardons pas la terre com-1 me notre patrie ; que nous nous confii derons comme des Citoyens du Ciel, que

ne fommes ici qu'en passant, & toûjours dans l'attente de notre retour & de notre passage, * que nous nous élevons par la foi dans le Ciel , pour y chercher les

biens invisibles, & nous y attacher de 2

toutes les forces de notre ame. Car la foi, dit l'Apôtre, eft le fondement des choses que nous esperons , qui les rend prefentes subsistantes à notre esprit, & qui en convainc notre raison,

Vivons donc & subsistons de notre foi. Qu'elle nous soutienne au milieu des traverses & des agitations de la vie presente. Qu'elle nous convainque fortement que cette vie est courte; que ce n'est

qu'un moment, qu’un souffle, qu'une vapeur; que les biens dont on y peut jouir font des biens trompeurs, & un songe qui pafse ; que tous les maux que l'on y peut souffrir ne font rien , & que ce rien cependant est la semence d'une gloire fouveraine , infinie, incompréhensible: qu'il faut avoir patience. comme (a) dit l'Apôtre, afin que faisant la volonté de Dieu , a) Heb. 1.0. 36.

nous puissions obtenir les biens qui nous font promis. Encore un peu de tems, nous dit le Prophete Habacuc, esti celui qui doit venir, viendra ei ne tardera point. Cependant le juste vit de la foi. Que s'il se décourageó s'affoiblit ; il ne me sera pas agréable.

Souvenez-vous donc de vous bien établir dans cette pratique. Quand vous aurez à vous engager dans quelque affaire, à former quelque dessein, à juger de quelque chose de considerable , à faire choix d'un état & d'une condition, accoutumez-vous à vous mettre avant toutes choses devant les yeux, les regles de la foi & les maximes de l'Evangile quiy ont rapport, & d'examiner ce qu'elles vous permettent, ce qu'elles défendent, & dans quelles dispositions elles vous obligent d'agir ; & sur-tout souvenezvous de demander à Dieu qu'il vous rende fidéle à suiyre cette lumiere qui est la sienne.

CONCLUSION. Examiner les défauts contre cette verle peu d'usage qu'on en a fait,

en a fair , le peu de fidelité à en suivre la lumiere, & l'ou. trage qu'on a fait à cette grace, en lui préferant fouvent la fausse lumiere des lens & de la raison corrompuë.

S'en

tu,

[ocr errors]

Sen humilier devant Dieu , & en faire penitence.

Demander le renouvellement,l'accroisfoment & la perfection de cette vertu. Dire souvent à Jesus-Chrift: Seigneur augmentez en nous la foy..... Je croi, Seigneur , mais aidez-moi dans mor incredulité.

Reciter le Pseaume 15. Conferua me ; Domine. Et le Pl. 66.Deus

mifereatur noftri, to benedicat nobis.

Pour lecture de l'Evangile, le premier chapitre de S.Jean, pour retracer & renou. veller sa foy envers les Myfteres de la tressainte Trinité, de l'Incarnation du Fils de Dieu, & de la fan&tification des hommes en lui par l'adoption divine.

PSE AUME 15.
Conserva me Domine,
Onservez moi, mon Dieu , parce

que j'ai mis mon esperance dans vous:

j'ai dit au Seigneur, vous êtes mon Dieu, vous n'avez nul besoin de 2 tous mes biens.

2. Il a rendu toutes mes volontez ad

mirables: à ces ames saintes qu'il a fur e la terre.

E

C

[ocr errors]

3. Leurs infirmitez se sont multipliées : & ensuite ils se sont hâtez de courir.

4. Je n'aurai point de part à leurs afsemblées sanguinaires : & je ne me souviendrai pas seulement de leurs noms pour les prononcer sur mes lévres.

5. Le Seigneur est tout mon bien & le partage qui m'est échû : c'est vous qui me rendrez mon heritage.

6. La part qui m'est échuë, est excellente:& ma portion hereditaire me paroît admirable.

7. Ję benirai le Seigneur de ce qu'il m'a donné l'intelligence : & de ce que

durant même toute la nuit j'ai été repris & in. fruit par mes affections secrettes,

8. J'avois le Seigneur toûjours present devant moi : parce qu'il est à ma droite, de peur que je ne sois ébranlé.

cela

que mon coeur se rejoüit, & que ma langue chante de joye: & que de plus ma chair reposera en efperance.

10. Parce que vous ne laisserez point mon ame dans les enfers : & vous ne permettrez point que votre saint éprouve la corruption.

11. Vous m'avez fait connoître le che min de la vie , vous me remplirez de.

9.

C'est pour

« PreviousContinue »