Page images
PDF
EPUB

foye par la vue de votre vifage: les délices dont on joüit à votre droite, feront éternelles.

[ocr errors]

PSEAUME 166.0

Deus mifereatur noflri.

Ue Dieu ait pitié de nous, & qu'il nous beniffe: qu'il faffe luire fur nous fon vifage: & qu'il exerce fur nous fa mifericorde.

2. Afin que nous connoiffions fur la ter re votre voye & votre conduite: & votre falut dans toutes les nations.

3.0 Dieu, que les peuples vous lotient: que tous les peuples vous rendent hom mage.

4. Que les nations entrent dans la joye & dans l'alegreffe', parce que vous jugez les peuples dans la juffice: & que vous conduifez toutes les natrons fur la terre. 5.O Dieu, que les peuples vous louent, que tous les peuples vous rendent hommage: la terre a donné fon fruit.

6. Que Dieu nous beniffe; que notre Dieu nous beniffe, que Dieu nous comble de fes benedictions, & qu'il foit craint jufqu'aux extremitez de toute la terre.

[ocr errors]

De l'Evangile de faint Jean.

•A &

[blocks in formation]

U commencement étoit le Verbe; & le Verbe étoit avec Dieu, & le Verbe étoit Dieu.

2.11 étoit au commencement aves

Dieu,

3: Toutes chofes ont été faites par lui ; &rien de ce qui a été fait, n'a été fait fans lui.

4.

Dans lui étoit la vie, & la vie étoit Ja lumiere des hommes:

[ocr errors]

Et la lumiere luit dans les tenebres, les tenebres ne l'ont point comprise. 6. Il y eut un homme envoyé de Dieu, qui s'apelloit Jean.

7. Il vint pour fervir de témoin, pour rendre témoignage à la lumiere, afin que tous cruffent par lui.

8. Il n'étoit pas la lumiere, mais il étoit wenu pour rendre témoignage à celui qui étoit la lumiere.

9. Celui-là étoit la vraye lumiere qui illumine tout homme venant dans le monde.

10. Il étoit dans le monde, & le monde a été fait par lui, & le monde ne l'a point connu.

11. Il eft venu chez foy, & les fiens ne l'ont point reçû.

12. Mais il a donné à tous ceux qui l'ont reçû,le pouvoir d'être faits enfans de Dieu ceux qui croyent en fon nom,

13. Qui ne font point nez du fang,ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu même.

14. Et le Verbe a été fait chair, & il a habité parmi nous; & nous avons vû fa gloire, fa gloire, dis-je, comme du fils unique du Pere, étant plein de gloire & de verité.

15. Jean rend témoignage de lui, & il crie, en difant: Voici celui dont je vous difois : Celui qui doit venir après moi a été preferé à moi, parce qu'il étoit avant

moi.

16. Nous avons tous reçû de fa plenitude, & grace pour grace.

[ocr errors]

17. Car la loi a été donnée Moïfe: par mais la grace & la verité a été apportée par Jefus Chrift.

18. Nul homme n'a jamais vû Dieu:c'eft le fils unique qui eft dans le fein du Pere qui l'a fait connoître.

19. Voici le témoignage que rendit Jean, lorfque les Juifs envoyerent de Jerufalem des Prêtres & des Levites pour

lui demander: Qui êtes-vous?

20. Car il confeffa, & il ne le nia pas, il confeffa, dis-je, qu'il n'étoit point le CHRIST.

21. Ils lui demanderent: Quoi donc ? Etes-vous Elie ? & il dit: Je ne le fuis point. Etes-vous Prophete ? & il leur répondit: Non.

22. Ils lui dirent: Qui êtes-vous donc, afin que nous puiffions rendre réponse à ceux qui nous ont envoyez? Que ditesvous de vous-même ?

23. Je fuis, répondit-il, la voix de ce lui qui crie dans le défert: Rendez droites les voyes du Seigneur, comme a dit le Prophete Ifaïe.

24.Or ceux qui lui avoient été envoyez, 'étoient des Pharifiens.

25. Et ils lui firent encore cette demande: Pourquoi donc baptifez-vous,fi vous n'êtes ni le CHRIST, ni Elie, ni Prophete ?

26. Jean leur répondit: Pour ce qui eft de moi, je baptife avec de l'eau: mais il y en a un au milieu de vous que vous ne connoiffez pas.

27. C'est lui qui doit venir après moi, qui m'a été préféré, & je ne fuis pas di-. gne de dénouer les cordons de fes fouliers..

A

28. Ceci se paffa en Bethanie le long du Jourdain, où Jean baptifoit.

29. Le lendemain Jean vit JESUS' qui venoit à lui, & il lui dit : Voici l'Agneau de Dieu, voici celui qui ôte le péché du monde.

30. Voilà celui duquel je difois:Il viendra après moi un homme,qui a été préféré à moi, parce qu'il étoit avant moi.

31. Pour moi je ne le connoiffois pas : mais je fuis venu baptifer avec de l'eau, afin qu'il foit connu dans Ifraël.

32. Et Jean rendit alors ce témoignage, en difant: J'ai vû le S. Efprit defcendre du ciel, comme une colombe, & demeurer fur lui.

33. Pour moi je ne le connoiffois pas; mais celui qui m'a envoyé baptifer avec de l'eau, m'a dit : Celui fur qui vous verrez descendre & demeurer le S. Efprit, eft celui qui baptife par le S. Efprit.

34. Je l'ai vû, & j'ai rendu témoignage qu'il eft le Fils de Dieu.

35.

Le lendemain Jean étoit encore là, & deux de fes Difciples avec lui;

36. Et jettant favûë fur JESUS qui mare choit, il dit: Voilà l'Agneau de Dieu. 37. Ces deux Difciples l'ayant entendu parler ainfi, fuivirent JESUS.

« PreviousContinue »