Page images
PDF
EPUB

K: In that case, we accept.

B: On point two, there is in fact a matter of Russian translation. What we are suggesting actually is calling upon the parties concerned to start immediately after the cease fire to "practical" implementation of the Security Council Resolution. The English word is "implementation" only. The Russian includes "practical." We couldn't change the English. In Russian it would be "(Russian word)."

K: Is this one of your Kornienko specials? Mr. General Secretary, in English ...

G: It is no problem. In Russian it is the same.

B: Since we make no mention in specific terms of troop withdrawals and this can call attention to itself, this fact, and since we refer to implementation and since the resolution speaks of withdrawals, therefore, it means withdrawal when we say “in all of its parts.”

K: If you want to say practical fullfillment, no problem. We accept this. I have to check back in Washington, but I think it will be all right. G: It is a question of precision of translation. Your text is not affected.

K: No problem. Your text stands as it is.

B: Then we can consider that to have been agreed.

K: Yes.

B: Point three. We have a suggestion to make. Since we have point one which begins "The Security Council call upon" and point two which begins "calls upon," we suggest point three begins "decides to...," "decides to start immediately and concurrently."

D: Henry, to start, "decides to start immediately and concurrently." It goes on to say, including the optional part, until the words "every state in the area." One word is out, where it says "appropriate negotiations" the word "appropriate" is deleted.

B: I will read now, point three. "Decides to start immediately and concurrently with the cease fire, negotiations under appropriate auspices aimed at establishing a just and durable peace in the Middle East in conditions of mutual security and respect for the sovereignty, territorial integrity and political independence of every state in the area." The last words are covered by the resolution.

K: Anatoliy, when you get through with me, I won't know whether we are talking about European security or what. I understand Mr. General Secretary. One point of verification, and I would like to take a 5-minute break, because practically we are approaching each other very closely. I think even I cannot prevent agreement any more.

B: Why don't we try to help one another for a change. That's what I want to do.

K: That's what I want to do, too. When you say "decides to start negotiations," who's going to conduct negotiations?

B: Let me elucidate. What we want here "to start meeting concurrently with the cease fire under appropriate auspices," is calling on those who have to cease firing, because I don't think we should write, in addressing the Security Council, that these negotiations should be under your and our auspices. But you and I here will agree that negotiations will be conducted under our joint auspices, and prior to adoption of this resolution you will in confidence tell the Israelis and we the Arabs that negotiations will be conducted under our auspices, and we will naturally be loyal to the word each of us gives the other. If you could agree to that, we will proceed although this would not be an easy thing to achieve.

K: Not easy for us to achieve. It is difficult for both of us.

B: But we will achieve security for all parties concerned, including Israel. We certainly favor that, bringing about security for other parties concerned and letting them live there in peace. And, our auspices will be there. Whenever details required something, they could be subject to future discussions between us.

K: Let me consult my colleagues.

B: This is something that we could initial and inform the President, President Nixon accordingly so that this could be submitted immediately to the Security Council.

K: Let us agree on the text and then agree to procedures.

B: This could then be submitted today to the Security Council.

K: Let us talk about it for a few minutes and then discuss choices. We want something that will lead to an efficacious solution. I will tell you my frank opinion after ... You are suggesting a US-Soviet joint resolution.

B: Yes.

(There was a 15 minute break for consultations.)

G: In the statement we should state such and such a time for the cease fire.

K: That will complicate it even more. Let us give suggestions for point three. We suggest to say this: where it says "decides immediately and concurrently with the cease fire, negotiations under appropriate auspices," we want to say negotiations "between the parties" under appropriate auspices. And with respect to the conclusion, there is one of two possibilities which are up to you. Either we say "within secure and recognized borders" and add "free from threats or acts of force" which is the actual 242 language, or stop the whole thing after the words "Middle East." Those are two suggestions we have. Then if we can come to agreement, we will have to make some decisions on proce

dures so we can actually bring about what we decide. This is a quote from the Resolution.

G: There is no need to repeat it.

K: Well, then the resolution will stop at "Middle East."

B: If we add the words "negotiations between the parties," let's look at it from the point of view of realism. The Arabs and Israelis will not be in agreement beginning negotiations between themselves. That is one side of the problem. The second is when we say "under appropriate auspices," you and we agree that these will be our auspices and I believe both the Israelis and Arabs will be pleased that we the great powers will be acting to promote a settlement.

K: Not Israel. Not Israel, believe me. In fact, I wonder whether we should do what the General Secretary said about saying ahead of time how we interpret "auspices." We have no difficulty agreeing between ourselves. But if we want a resolution tonight, it will create additional difficulty.

B: Then we agree not to say anything beforehand.

K: I think it is better.

B: I agree. Say nothing before the resolution, I agree to say nothing before the resolution is adopted. We then have a private agreement that as soon as an agreement is adopted, we announce it to our respective friends.

K: Let us agree when we tell it to them. I frankly think we should let a few days go by until we get things calmed down.

B: We agree. OK. Let it be three or four days after the resolution is adopted.

K: No problem.

B: Then, there's another matter we should foresee and discuss. Let's say the Security Council is in session, and this resolution is submitted, and the resolution refers to negotiations "under appropriate auspices," and since the Security Council is not just we and you but other members, permanent and non-permanent, the question might arise immediately what are those auspices? What do our representatives reply to questions like that?

K: We will decide that afterwards. But first, to be quite honest, Mr. General Secretary, the question is how much time do we want to spend on this. If you want to mention 242 in paragraph 2 which the Israelis violently object to, we have to mention "between the parties" or something like it. Maybe Kornienko can come up with a better phrase, something that can be pointed to as a process of negotiation.

Dobrynin to Brezhnev: "parties concerned," he is trying to make it more explicit.

B: Since point one and two are calling upon the parties concerned, the parties actually fighting in the area, when we turn to point three and say immediately and concurrently, the cease fire relates directly to the Arabs and Israeli ...

K: Point two is clear... by implication since we refer to cease fire earlier in our reference to those combatants. It stands to reason that the negotiations are to be conducted also by them. If we pinpoint it, to say that there are to be negotiations between the parties, that might cause a lot of queries in the Security Council. By implication it is clear. We also refer to "appropriate auspices," and this is to be we and you; with our auspices therefore, they get together and talk.

(There was a brief break while Brezhnev and Gromyko conferred.) B: One other point we would like to suggest which may even have been overlooked or perhaps even objected to at the outset. Let me suggest "Decides to start immediately and concurrently with the cease fire negotiations between the parties concerned under appropriate auspices" and all the way down to the words "in the Middle East."

K: Let me take two minutes with my colleagues. Really, it will take only five minutes.

(There was another brief break.)

K: We agree. We just want to change the English, but the translation won't take us 30 seconds.

G: Same situation here.

K: I knew Dobrynin would take over today. He's already running our government.

B: I am all ears.

K: Mr. General Secretary, we agree to this, and we just suggest a change in English which does not affect the Russian; "decides that immediately and concurrently to the cease fire negotiations start between the parties concerned."

D: It doesn't change it.

K: It doesn't change the Russian. Otherwise the English sounds wrong.

B: Can we shake hands?

K: Yes, but we have another practical thing we have to discuss. (They shake hands.)

B: I think we have done a very good thing today, and I think you and I have been true to the hopes vested in us by the President. I need about 20 minutes to talk with my colleagues. I am sure they will agree. I don't know what the Arabs will do to us about this. Possibly they will declare war on us.

One request we make of the President and yourselves, and that is to submit this resolution today, and to do our utmost to insure its adoption today. That is one. And two, we must agree on some kind of timing for implementation of the cease fire. It should be mentioned in the resolution-5 hours, or 3 hours, or immediately. We must agree on some kind of timing. The best thing we feel would be to name a certain hour, so that we avoid any differences in this [Omission in the original]. K: How about 24 hours after adoption of the resolution? B: That's a whole day.

K: In the Viet Nam case we gave 72 hours. It takes that long to get orders out.

B: But the situation here is different, and otherwise they will continue fighting throughout the day and night, and kill thousands more of their people. I am not making any comparisons of losses on either side, losses on the Israeli and on the Arab side. Going on fighting for another day or night could kill thousands more.

K: I am just wondering about a practical matter Mr. General Secretary. If it is voted tonight, then as a practical matter it has to be communicated to the nations concerned and they have to take decisions. If you say "immediately," then they are already in violation of the resolution the minute it is passed. If it is 24 hours this would give them a realistic deadline.

B: OK, let's give them 12 hours after the adoption of the resolution. There shouldn't be any communication problem.

K: We have right now a practical problem. The Israelis I know will demand a release of prisoners as a condition of the cease fire. They have already said so publicly.

B: But there are prisoners of war on both sides. There should be an exchange. We are certainly in favor of both sides releasing every prisoner on both sides, right down to the line. We will certainly bring all our influence to bear to bring that about.

K: This will be a very big help.

B: I will back this with the entire prestige of our country, government and all. On a reciprocal basis, of course, and we could not make it part of the resolution.

K: No, no, we can't. Another practical matter. Let us aim for a Security Council meeting at 10:00 tonight New York time.

G: In Moscow would be 5:00.

K: I must get back to the Guest House. I have to communicate to the President. I have to inform the governments, draft instructions for Scali. I wanted to ask permission--if we want to move fast, we would

« PreviousContinue »