Page images
PDF
EPUB

rues, affemblerent tous egressi servi ejus in ceux qu'ils trouverent,, vim, congregaverunt bons & mauvais &la omnes quos, invenefale des noces fut remplie runt, malus & bo de perfonnes qui s'affirent nos: & implete funt à table. Le roy entra en nuptiæ difcumbentium. fuite pour voir ceux qui Intravit autem rex eftoient à tables & ayant ut videret difcumben apperçu un homme qui n'a- tes, & vidit ibi hov voit poins de robe nuptia minem non veftitum le, il luy dit Mon amy, vefte nuptiali, Et. ait comment eftes-vous entré illi: Amice 3 quomodo en ce lieu, fans avoir la huc intrafti non ha robe nuptiale? Et cet hom- bens; veftem nuptia-me demeura muet. Alors lem ? At ille obmu» le roy dit à fes gens: Liez luy les pieds & les mains, & jettez-le dehors dans manibus & pedibus les tenebres. C'eft-là qu'il ejus mittite eum in y aura des pleurs & des tenebras exteriores : grincemens de dents; car il y en a beaucoup d'appellez, mais peu d'élús.

:

tuit. Tune dixit res miniftris

[ocr errors]

2

Ligatis

ibi erit fletus, & ftridor dentium. Multi enim funt vocati, pau-

it tiverà electi.

OFFERTOIRE.

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

venti a

Anem

culte au Dieu vivant 2

Heb. 9.

SERCETE.

Pofferentees Super

[ocr errors]

mundum Ffrans, Seigneur, fur votre autel le pain. altare tuum, Domi- pur, féparez-nous par vo

ne, difcerne nos gratia tua à contaminatoribus menfe tue per hanc oblationem, da nos victim.us tibi amaris fietibus zelo gloria tua jugiter bic confecrari & prosterni: Per Dominum nofrum.

[ocr errors]
[ocr errors]

tre grace des prophanateurs de votre table; & donnez-nous la grace par cette offrande de nous. confacrer & de nous profterner icy fans ceffe devant vous comme des vitimes, par l'amertume de nos pleurs & le zele de votre gloire ; Par notre Seigneur..

La Preface de la Nativité.

COMMUNION

Hoc eft corpus meum, quod pro vobis da tur hic eft fanguis meus, qui pro multis effundetur in remiffionem peccatorum.

Cecy eft mon corps qui eft donné pour vous; cecy eft mon fang, le fang de la nouvelle alliance , qui fera répandu pour plu fieurs pour la rémiffion des pechez. Luc 22, Matth. 26.

POSTCOMMUNION.

Dieu, qui avec un

D Eus, qui zelo pain cuit fous la cen

zelantem pro

te, & præ multitudine dre avez fortifié Elie brûiniquitatum deficien- lant de zele pour vous, & tem Eliam fubcineri- tombant en défaillance a cio pane roborafti la vûe du grand nombre da comedentibus pa- d'iniquitez qu'il voyoit. gem de cœlo verum, commettre; faites la grace

zelo domus tue CBmedi; & propter reos corporis Domini, aut tabefcere gementes, aut ad prohibendum

à ceux qui mangent le vray pain du ciel, d'êwe confumez du zele de votre maison, & à la vûe de ceux qui font coupables du corps du Seigneur, fortes ignofcere ; Per ou de fécher de douleur eundem.

dans leurs gémiffemens; ou de s'animer de courage pour les empêcher; Par le même.

MESSE DE LA PASSION, ou de la Croix de notre Seigneur.

N

INTROIT.

Ous devons mettre notre gloire dans la Croix de notre Seigneur Jefus-Chrift, qui eft l'auteur de notre falut, de notre vie & de notre réfurréction; par qui nous avons efté fauvez & délivrez. Galat. 6.

Pf. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; chantez au Seigneur vous tous qui habitez fur la terre. Pf. 95. Gloire. Nous de

vons.

[blocks in formation]

ORAISON.

Nous vous prions, Sei- Perpetua nos que,

gneur, de garder dans une paix éternelle ceux que vous avez daigné racheter par le bois de la fainte Croix; Vous qui vivez & regnez avec Dieu le Pere en l'unité du saint Efprit.

fumus, Domine, pace cuftodi, quos per lignum fanita Crucis redimere dignatus es 3 Qui vivis & regnas cum Deo Patre in unitate.

1

EPIST RE

Lectio Epiftola beati

Pauli Apoftoli ad

Philippenfes.

Lecture de l'Epiftre de l'Apoftre faint Paul aux Philippiens. c. 2. V. 5.

FRatres; Hoc fen- MEs freres, Soyez dans tite in vobis, la même difpofition quod & in Chrifto & dans le même fentiment fefu; qui cùm in for où a efté Jefus-Christ, qui ma Dei effet non ayant la forme & la nature rapinam arbitratus de Dieu, n'a point crû eft effe fe æqualem que ce fût pour luy une Deo: fed femetipfum ufurpation d'eftre égal à exinanivit formam Dieu: mais il s'eft anean fervi accipiens, in ti lui-même en prenant fimilitudinem homi- la forme la nature de num factus, & ha- ferviteur, en fe rendant bitu inuentus ut bo- femblable aux hommes, & mo. Humiliavit fe eftant reconnu pour hommetipfum, factus obe- me par tout ce qui a paru diens ufque ad mor- de luy au dehors. Il s'eft tem, mortem autem rabaiffé luy-même, fe rencrucis. Propter quod dant obéiffant jusqu'à la Deus exaltavit il- mort, & jufqu'à la mort lum, & donavit illi de la croix. C'est pournomen, quod eft fu- quoy Dieu l'a élevé, & per omne nomen ut luy a donné un nom, in nomine ESV om- qui eft au-deffus de tous ne genu flectatur, cœ- les noms, afin qu'au nom leftium, terreftrium, de JESUS tout genou &infernorum & fléchiffe dans le ciel, fur emnis lingua confitea la terre & dans les enfers; tur quia Dominus & que toute langue conJefus Chriftus in glo- fefle que le Seigneur Jevia eft Dei Patris. fus Chrift eft dans la gloire de Dieu fon Pere. GRADUEL.

[ocr errors]
[blocks in formation]

Efus-Chrift s'eft renda pour nous obéissant, juf

qu'à la mort, & jufqu'à la mort de la Croix. V. C'eftpourquoy Dieu l'a élevé, & luy a donné un nom qui eft au deffus de tous les noms. Philip. 2..

Alleluia, alleluia.

[ocr errors]

diens ufque ad mor tem, mortem autem Crucis. V. Propter quod & Deus exaltavit illum, & dedit illi nomen quod eft Super omne nomen. Alleluia, alleluia.

. Dites parmy les nations. Dicite in gentibus

que le Seigneur a établi

fon regne par le bois. Alle

luia. Pf. 95.4

quia Dominus regnavit à ligno. Alleluia. ‹

Après la Septuagefime on ne dit point les Alleluia, &le Verfet, mais on dit le Trait.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
« PreviousContinue »