benedixit te Deus in & térnum, & in féculum féculi. Dieu a verfé fur vous fes bénédictions pour toute l'é ternité. SECRETE, Seigneur, recevez favo HOßias tibi, Dómi rablement ces hofties ne, beáta N. vir qui vous font ofertes en ginis & mártyris tuæ mémoire des merites de dicátas méritis, benivotre vierge & martyre gnus affume : ad perfainte N. & faites qu'elles pétuum nobis tribue nous obtienent l'affistance provenire fubsidium continuele de votre grace; Per Dóminum noftrum, Par notre Seigneur, COMMUN 10 N. Pf. 118. COMMUN DE PLUSIEURS VIERGES Martyres. La Meffe eft la même que pour une Vierge Martyre comme ci- deffus page c. excepté l'Epitre qu'il faut prendre ci-après page cxvij. & les Oraifons fuivantes. COLECT. DA nobis, quafe, S faites-nous, s'il vous Eigneur notre Dieu, mus Dómine Deus nofter, fanctárum vir- plaît, la grace d'honorer ginum & mártyrum par une continuele devotuárum N. & N. pal- tion, les victoires que vous mas inceffábili devo- avez fait remporter à vos 2. tióne venerári: ut quas bienheureuses vierges & digna mente non poffu- martyres N. & N. afin que mus celebrare, humili- fi nous ne pouvons pas cébus faltem frequenté- lébrer dignement leurs mus obfequiis Per triomphes, nous foyons Dóminum noftrum. au moins fideles à leur rendre nos humbles devoirs; Par notre Seigneur. SECRET E 1 Niende, quafumus R Egardez favorable Dómine, ment, Seigneur, ces dons qui font mis fur vos autels dans la folennité de vos faintes vierges & martyres N. & N. afin que comme vous leur avez doné la gloire par ces faints myfteres, vous nous acordiez auffi le pardon de nos ofenfes Par N. S. ; altaribus tuis pro fan- POSTCOMMUNION. FS PRafta nobis, quafu mus Dómine, inter Aites, s'il vous plaît, terceffion de vos faintes cedéntibus fanctis virvierges & martyres N. & ginibus & martyriðus N. nous participions avec tuis,ut quod ore contin une ame pure à ce facre- gimus, purâ mente cament que nous recevons piámus. Per Dóminum fous des efpeces fenfibles; noftrum. Par notre Seigneur. COMMUN D'UNE VIERGE NON MARTYRE. INTROIT. Pf. 44. Ous avez aimé la ju- : c'eftpourquoi vous avez reçû du Seigneur votre Dieu l'onction fainte de fa grace, d'une maniere plus abondante que vos compagnes. Pf. J'ai proféré des paro- Pf. Eructávit cor les faintes de l'abondance meum verbum bonum: de mon cœur ; c'eft au fou- dico ego ópera mea Re verain Roi que je confacre gi. Glória. mes cantiques. Gloire.. : COLECT E. ô Dieu EXáudi nos, Deus falutáris nofter; uf, ficut de beáta N. vir ginis tua feftivitáte gaudémus ; ita pia devotionis erudiámur afféctu; Per Dóminum. Ex Xaucez-nous, notre fauveur, afin que comme la fêtede votre fainte vierge nous done de la joie, nous y recevions auffi la ferveur d'une fainte devotion; Par N. S. Dlexifti juftitiam, iniquitátem: proptéreà unxit te Deus, Deus tuus, óleo latitia, pra confor tibus tuis. Lecture de la 2e Epitre de Saint Paul aux Corinthiens, 10. 17. Mqui fe glorific, fe glo Es Freres, Que celui rifie dans le Seigneur, Car Ratres, Qui gloria. tur, in Domino gloriétur. Non enim qui feipfum commendat,il- ce n'eft pas celui qui fe rend le probátus eft: fed témoignage à lui-même quem Deus commén- qui eft vraiment estimable; dat. Vtinam fuftine- mais c'eft celui à qui Dieu rétis médicum quid in- rend témoignage. Plût-àfipientia mea; fed & Dieu que vous vouluffiez Supportáte me. Amu- un peu fuporter mon imprudence! Et fuportez-la, je vous prie, Car j'ai pour vous un amour de jaloufie, & d'une jaloufie de Dieu, parceque je vous ai fiancés à cet unique époux, qui eft Jefus-Chrift, pour vous préfenter à lui comme une vierge chaste. GRADU ÉL, Pf. 44. lor enim vos Dei amu fto. latióne. Defpóndi enim vos uni viro virginem caftam exhibére Chri Spécie tuâ, & pulchritúdine tuâ, inténde, profperè procéde, & regna. V. Propter veritátem, & manfuetúdinem, & juftitiam, &dedúcet te mirabiliter dextera tua. Allelúia, allelúia. V. Adducéntur Regi virgines poft eam, próxima ejus afferéntur tibi in latitia. Allelúia. Etant toute brillante de beauté & de gloire, alez, marchez heureufement, & regnez. V. Vous regnerez par la verité, la douceur, & la juftice; & vous ferez voir votre force & votre puiffance par des actions miraculeufes. Alleluia, alleluia. V. Grand Roi, on vous amènera les filles qui font à la fuite de votre Époufe; fes compagnes vous feront auffi préfentées avec pompe réjouiffance, Alleluia. Après la Septuagefime, au lieu d'Alleluia & dis Verfet précédent, on dit le Trait qui fuit. TRAIT. P. 44, Audi filia, & vide, Ecoutez, ma fille, voyez & inclina aurem & prêtez l'oreille, parceque le fouverain Roia conçu de tuam: quia concupis l'amour pour votre beauté, vit Rex spéciem tuam. V. Les plus riches d'entre 7. Vultum tuum dele peuple imploreront votre precabúntur omnes difecours les filles des rois vites plebis : filia referont à votre fuite. gum in honore tuo. V. Adducentur Regi virgines poft eam: xima ejus afferéntur tibi. pró 7. Souverain Roi,on vous amenera les filles qui font à la fuite de votre Epoufe; & fes compagnes vous feront auffi préfentées. V. On vous les amenera avec pompe & réjouiffance, & elles entreront dans votre céleste palais. V. Afferentur in lati- Allelúia, allelúia. V. Adducéntur Regi virgines poft eam : :próxima ejus afferéntur tibi in latitia. réjouiffance, Allelúia. .Spécie tuâ, & pul N illo témpore, Dixit Suite du S. Evangile felon ENce tems-là, Jefus dit à fes difciples cette parabole Le royaume des cieux eft femblable à dix vierges, qui ayant pris leurs lampes, s'en alerent au devant de l'époux & de l'époufe. Il y en avoit cinq d'entr'elles qui étoient fo |