| 1866 - 448 pages
...pierre. 26. Mais quiconque entend ces paroles que je dis.. et ne les pratique point, sera semblable à un homme insensé, qui a bâti sa maison sur le sable; 27. Et loraque la pluie est tombée, que les fleuves se sont débordés, que les vents ont soufflé,... | |
| Pierre-Joseph Proudhon - Sociology - 1866 - 474 pages
...pierre. 26. Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les pratique point, sera semblable à un homme insensé, qui a bâti sa maison sur le sable; 27. Et lorsque la pluie est tombée, que les fleuves se sont débordés, que les vents ont soufflé,... | |
| P.-J. Proudhon - 1866 - 450 pages
...pierre. 26. Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les pratique point, sera semblable à un homme insensé, qui a bâti sa maison sur le sable; 27. Et lorsque la pluie est tombée, que les fleuves se sont débordés, que les vents ont soufflé,... | |
| Pierre Sébastien Laurentie - 1867 - 606 pages
...s'exprimait ainsi : « Quiconque entend ces paroles que je dis et ne les pratique point-, il est semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le..., que les vents ont soufflé, et sont venus fondre surjette maison , elle a été renversée et la ruinee» a été grande. » Tels étaient les présages... | |
| 1867 - 456 pages
...pas. 26. Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera comparé à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable. 27. Et la pluie est tombée, et les torrents se sont débordés, et les vents ont soufflé, et sont... | |
| Elias Soloweyczyk - 1875 - 524 pages
...lui. 26 Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera comparé à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable ; 27 Et la pluie est tombée, et les torrents se sont débordés, et les vents ont soufflé et sont... | |
| 1876 - 886 pages
...roc. 26 Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera comparé à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable ; 27 et la pluie est tombée, et les torrents se sont débordés, et les vents ont soufflé, et sont... | |
| Mme. Augustus Craven - Meditations - 1889 - 506 pages
...sur la pierre. « Mais quiconque entend les paroles que je dis et ne les pratique pas est semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable. « Et lorsque la pluie est tombée et que les fleuves se sont débordés, que les vents ont soufflé et sont venus fondre sur cette maison,... | |
| M. Perdau - Bible - 1897 - 860 pages
...ces paroles, el les pratique, sera comparé à un homme sage, qui aklli sa maison sur la pierre ; 25. Et lorsque la pluie est tombée , que les fleuves...que les vents ont soufflé et sont venus fondre sur celte maison, elle n'est point lombéc, parce qu'elle étail l'ondée sur la pierre. 26. Mais quiconque... | |
| Bible - 1903 - 768 pages
...26Mais tout homme qui entend ces paroles que je dis et ne les met pas en pratique , sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable. 27Et la pluie est tombée, et les torrents sont venus, et les vents ont soufflé et se sont déchaînés... | |
| |