| Alfred Loisy - Bible - 1903 - 164 pages
...sur le roc. 26. Et quiconque entend les paroles que je dis, et ne les pratique pas, sera comparable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable: 27. la pluie est tombée, les torrents sont venus, jles vents ont soufflé, ils se sont rués sur cette... | |
| James L. Barker, Joseph E. Evans - Latter Day Saint churches - 1907 - 672 pages
...fondée sur le roc. 26. Et quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les pratique pas, sera comparé à un homme insensé, qui a bâti sa maison sur le sable. 27. Et la pluie tombe et les torrents débordent, et les vents soufflentetfrappentcettemaison; et elles'écroule.et... | |
| Edouard Schneider - 1907 - 306 pages
...fondée sur le roc. Et quiconque entend les paroles que je dis, et ne les pratique pas, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable ; la pluie est tombée, les Torrents sont venus, les vents ont soufflé, ils se sont précipités sur... | |
| Louis-Adolphe Paquet - 1919 - 412 pages
...graves paroles de NotreSeigneur3 : Quiconque néglige de mettre en pratique ma doctrine, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable. Et la pluie est tombée, et les torrents sont venus, et les vents ont soufflé, et se sont 1. En 1867... | |
| Hubert Octave Pernot - Bible - 1925 - 274 pages
...sur le roc. 26 Et quiconque, entendant ces paroles de moi, ne les met pas en pratique sera comparable à un homme insensé, qui a bâti sa maison sur le sable ; a7 et la pluie s'est abattue, et les torrents sont venus, et les vents ont soufflé, et ils ont heurté... | |
| Léonard Audet, Roland Proulx - Bible - 1974 - 252 pages
...revanche, qui entend ces paroles que je viens de dire et ne les met pas en pratique peut se comparer à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable » (Mt., 7:24.26). Le reproche le plus sévère que fait Jésus à certains Pharisiens, et dont tous... | |
| François Amiot, Charles Augrain, Robert Tamisier - 2004 - 804 pages
...personnage transcendant qui quiconque entend de moi ces paroles et ne les met pas en pratique ressemble à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable. 27La pluie est tombée, les torrents ont dévalé, les vents ont soufflé et se sont déchaînés contre... | |
| Léon Tolstoï - Authors, Russian - 2005 - 198 pages
...revanche, quiconque écoute ces paroles que je viens de dire et ne les met pas en pratique peut se comparer à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable. La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et sont venus battre cette maison... | |
| Hélène Celdran Johannessen - Literary Criticism - 2008 - 305 pages
...homme qui entend les paroles que je viens de dire et ne les met pas en pratique, peut être comparé à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable. La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé ; ils sont venus battre cette... | |
| Hubert Octave Pernot - Bible - 1925 - 278 pages
...sur le roe. 26 Et quiconque, entendant ces paroles de moi, ne les met pas en pratique sera comparable à un homme insensé, qui a bâti sa maison sur le sable ; " et la pluie s'est abattue, et les torrents sont venus, et les vents ont soufflé, et ils ont heurté cette... | |
| |